有奖纠错
| 划词

Quisiera también expresar mis sinceros agradecimientos al Presidente saliente por su dedicación a las labores del quincuagésimo noveno período de sesiones.

诚地感谢离任的第五十九届会议主席孜孜不倦地进行的工作。

评价该例句:好评差评指正

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下。

评价该例句:好评差评指正

También aplaudimos la labor incansable y eficaz del Sr. Jessen-Petersen como Jefe de la Misión, y aprovechamos la oportunidad para garantizarle el continuo apoyo de Ucrania.

我们也赞扬特派团团长耶森—彼得森先生进行的孜孜不倦高效率的工作,并借此机会向他保证乌克兰的持续支持。

评价该例句:好评差评指正

Todos hemos perdido a un gran líder espiritual, un dirigente mundial conocido por su incansable defensa de la dignidad humana y su lucha contra la injusticia social.

我们都失去了位伟大的精神领袖、位世界领导人,他孜孜不倦地呼吁维护人的尊严以及他消除社会非正义的努力,为世人所知。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.

我国代表团表示赞扬秘书长科菲·安南先生作出了孜孜不倦专心致志的努力,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Zhvania trabajó incansablemente por el progreso de su país mediante la adopción de reformas económicas para promover el papel de Georgia y fortalecer sus relaciones con la comunidad internacional.

日瓦尼亚先生为了通过实行经济改革使国家取得进展而孜孜不倦地工作,以促进格鲁吉亚的作强其与国际社会的关系。

评价该例句:好评差评指正

Nos despedimos de un gran hombre y de un ilustre hijo de Polonia, un auténtico humanista de los siglos XX y XXI, un infatigable Papa de la paz, el amor y el perdón.

我们向位伟人波兰的伟大儿子、20世纪21世纪正的人道主义者、位充满平、博爱及宽恕精神的孜孜不倦的教皇告别。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación de este Convenio es el resultado de esfuerzos denodados para eliminar todas las lagunas que los terrroristas podrían utilizar como subterfugio y evitar que pongan en peligro la seguridad de personas y Estados.

通过这项《公约》是孜孜不倦地进行努力的结果,进行这些努力是为了堵塞恐怖主义分子利的所有漏洞,防止他们威胁各国人民各国家的安全。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos el nivel de cooperación internacional en lo relativo a esa respuesta humanitaria y, sobre todo, tomamos nota de la dedicación del personal de las Naciones Unidas en todo el mundo, que ha trabajado incansablemente en esa operación compleja.

我们对人道主义应急方面的国际合作水平表示赞扬,并特别注意到,联合国在世界各地的职员们都发扬了奉献精神,孜孜不倦地致力于这项复杂行动。

评价该例句:好评差评指正

En nombre de la Junta, elogió a la Directora Ejecutiva por el vehemente legado que dejaba al organismo de convertir la compasión en acción y por su “gran capacidad, determinación y visión” demostradas al frente del UNICEF, en particular con su destacada participación en la labor de la Junta Ejecutiva.

执行主任以“出色的技巧、巨大的意志远大的眼光”领导儿童基金会,特别是孜孜不倦地从事执行局的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ese programa se manifiesta claramente en la labor de cientos de organizaciones no gubernamentales y grupos de la sociedad civil que trabajan arduamente para eliminar las armas nucleares y otras armas de guerra, con miras a garantizar la seguridad, no sólo de los representantes y de los Gobiernos, sino también la de todos nosotros como miembros de la especie humana.

数以百计的非政府组织民间社会团体正在孜孜不倦地工作,以期销毁核武器其他战争武器,确保不仅是各位代表政府的安全,也确保我们整个人类大家庭成员的安全,它们的工作明显体现了裁军议程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铜匠, 铜精矿, 铜镜, 铜矿, 铜蓝, 铜锣, 铜绿, 铜模, 铜牌, 铜器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年9月合集

Trabajadora incansable, se metió en nuestras casas con programas como Pasa la vida.

她是一位孜孜不倦的工作者,带着 Pasa la vida 等项目走进了我们的家。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2023年2月合集

¿Por qué ese afán constante de España por allanar las relaciones con Marruecos?

为何西班牙对缓与摩洛哥的关系如此孜孜不倦

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

Hola Uriel, soy Silvia, una escucha incansable de relatos en la noche.

你好,Uriel,我是Silvia,夜深人静时孜孜不倦的故事聆听者。

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Cuando no entendemos o no sabemos algo, buscamos hasta el cansancio, el por qué, hasta quedar conformes.

当我们不明白或不知道某件事时,我们会孜孜不倦地寻找原因,直到满意为止。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Los habitantes de San Basilio de Palenque han trabajado incansablemente para transmitir sus conocimientos, prácticas y valores a las generaciones futuras.

西奥德帕伦克的居民孜孜不倦地努力将他们的知识、实践价值观传递给子孙后代。

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

En nuestra incansable búsqueda de respuestas, llegamos ahora a una reflexión sobre múltiples interpretaciones de la vida después de la muerte.

在我们孜孜不倦地寻找答案的,我们现在开始反思对死后生命的多种解释。

评价该例句:好评差评指正
Muy Historia - Grandes Reportajes

Miguel Ángel, sin embargo, era un hombre solitario y perfeccionista, que trabajaba sin descanso hasta plasmar la obra maestra que tenía en mente.

然而, 米开朗基罗是一个孤独且追求完美的人,他孜孜不倦地工作, 直到创作出他心目的杰作。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Las huellas dejadas por este incansable perro de búsqueda, que fue entrenado cuidadosamente por las Fuerzas Armadas, llevaron a los rastreadores hasta los niños.

这只经武装部队精心训练的搜查犬孜孜不倦地留下的足迹,引导追踪者找到了孩子们。

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Y además quedó ciego al final de su vida de tanto trabajar en sus composiciones, incansable, de noche, a la poca luz de las velas.

他在晚年在昏暗的烛光下孜孜不倦地创作自己的作品,在晚年也因此失明。

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

El señor hasta me miraba raro ya, porque a veces me quedaba mirando nada más ahí, fijamente hacia la parcela donde él trabajaba sin descanso.

那个人甚至用奇怪的眼神看着我, 因为有时候我就只是盯着那儿,盯着他孜孜不倦地工作的情节。

评价该例句:好评差评指正
HABLANDO DE CINE CON

Michelle Rodríguez ha trabajado incansablemente en la industria del cine en México para convertirse en una de las actrices, productoras y comediantes más revolucionarias de la escena nacional.

米歇尔·罗德里格斯在墨西哥电影界孜孜不倦地工作,成为全国舞台上最具革命性的女演员、制片人喜剧演员之一。

评价该例句:好评差评指正
Historia en Podcast

Así fue que Turing junto a otros científicos van a trabajar arduamente, incansablemente en Bletchley Park para descifrar ese código enigma y sobre todo descifrar el funcionamiento de esa maquinaria alemana tan complicada.

因此,图灵其他科学家一起在布莱奇公园孜孜不倦地努力工作,破译了这个谜语,最重要的是破译了那台非常复杂的德国机器的运作。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Gobernador de su provincia natal, docto en astronomía, en astrología y en la interpretación infatigable de los libros canónicos, ajedrecista, famoso poeta y calígrafo, todo lo abandonó para componer un libro y un laberinto.

他曾是家乡省份的总督, 精通天文学、占星术,对经典着作有孜孜不倦的解读,既是棋手、着名诗人书法家,却放弃了一切, 只为着书立说构建迷宫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


童话剧, 童男, 童年, 童女, 童仆, 童山, 童声, 童心, 童星, 童养媳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接