有奖纠错
| 划词

27) Por otra parte, la Comisión desea indicar que está consciente de que la palabra "hecha", empleada en el tercer período de la definición propuesta ("una declaración unilateral () hecha por un Estado o por una organización internacional") puede ser discutible: tomada literalmente, podría dar la idea de que la objeción produce efectos por sí misma sin que deba reunirse ninguna otra condición; sin embargo, al igual que las reservas, las objeciones por lo menos deben ser lícitas.

(27) 此外,委员,它意识到,拟议定义第一部分中使用“所作”一词(“一国或一国际组织……所作单方面声明”)可以讨论。 从字面上看,它可能让人以为,反对无需符条件,本身就可以产生效果;但它至少应当是

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无线电的, 无线电发报机, 无线电发射机, 无线电广播, 无线电广播听众, 无线电话, 无线电话收听者, 无线电技术, 无线电收音机, 无线电通讯音量微弱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Empezaremos con el problema troncal, literalmente.

我们面上“骨干”问题开始。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Quizás porque él está como traduciendo literalmente del inglés.

也许是因为他是面上翻译英语。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的

Fermina Daza supo quién era el autor sin que nadie se lo dijera, porque reconoció algunas ideas y hasta una frase literal de las reflexiones morales de Florentino Ariza.

费尔明娜·达萨无需任何人告诉她,就知道作者是谁,因为她弗洛伦·里萨道德反思中认出了一些想法,甚至是面上短语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无形, 无形的, 无形中, 无兴趣, 无性, 无性的, 无休止, 无休止的, 无袖的, 无袖上装,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接