有奖纠错
| 划词

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到些经过重新包装的老借口,但是其最终目的同老的意图破坏先前促进实现《千年发展目标》的行动的共识。

评价该例句:好评差评指正

La Relatora Especial observa con interés que los argumentos que suelen utilizarse para justificar estas uniones se asemejan a los que se empleaban para justificar la mutilación genital femenina, es decir, el honor de la familia y la salvaguardia de los valores familiares y comunitarios.

特别报告员感兴趣地注意到,证这些结合是正当的那些论点往往与证女性外阴残割做法有正当性的理由为维护家庭的名誉和家庭与社会价值观。

评价该例句:好评差评指正

Esta resolución, al igual que resoluciones anteriores de las Naciones Unidas referidas al terrorismo, al narcotráfico y al tráfico ilegal de armas, concurren a reforzar el marco internacional de seguridad, en tanto orientan los esfuerzos de los Estados y gobiernos para impedir y combatir en forma coordinada estos flagelos.

该决议和联合国以往有关恐怖主义、贩毒及非法贩运武器的决议,有助于加强国际安全,引导各国政府致力联手制止和打击这些祸害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


向上游, 向水性, 向他学, 向往, 向往幸福的新生活, 向西, 向西方, 向下, 向下的, 向下地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

El modelo educativo actual lleva siendo exactamente el mismo desde la revolucion industrial.

当前教育模式自工业革命以来如出

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Las celebraciones de Año Nuevo de Madrid son igualmente espectaculares y las calles están igual de repletas.

马德里新年庆典也同样特别,街道盛况也如出

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Por supuesto, viven en un mundo mucho más cruel, pero tienen las mismas preocupaciones.

当然,他个远为残酷世界,但他忧虑与如出

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Los ojos me recuerdan mucho a los ojos de mi papá, el mismo color que tenía él, un color miel.

睛让想起父亲睛,同样蜜色,与他如出

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A eso vos respondemos -dijo el de los Espejos- que parecéis, como se parece un huevo a otro, al mismo caballero que yo vencí; pero según vos decís que le persiguen encantadores, no osaré afirmar si sois el contenido o no.

对此回答是,”镜子骑士说,“您同打败那个骑士如出。不过,既然您说有魔法师跟你捣乱,也就不能肯定您到底是不是那个骑士了。”

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Del mismo modo ocurre con quienes se dedican a la agricultura, a la ganadería, a la caza o a otros oficios, que, aunque todos trabajan en lo mismo, cada uno tiene una idea distinta de su ocupación, y así actúan de forma muy diversa.

如出,这也发生那些致力于农业,畜牧业,狩猎或者其它工作领域里人,虽然他样都是工作,但每个人又都有他自己不同工作理念,这样也就是他担任职责也是不同

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


向隅而泣, 向着, 向左转, , 项背, 项链, 项目, 项圈, , 巷战,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接