El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.
《劳动法》承认和家政工作人员,并会
供保护。
La Relatora Especial considera que la situación de las mujeres migrantes que trabajan como empleadas domésticas constituye un ejemplo característico de los tres principales problemas que plantean las migraciones internacionales contemporáneas: su generalización, su feminización y la falta casi total de derechos.
特别报告员认,充当家庭
民妇
状况是反映当代国际
民以下三个主要问题
典型
例子:
民
普遍化、
性化和接近无权化。
La Sra. Azouri (Líbano) refiriéndose a la condición jurídica y social de las empleadas domésticas, dice que las leyes laborales son obsoletas y no proveen auténtica protección a determinados sectores que eran sumamente reducidos en el momento de promulgarse las leyes, incluido el del servicio doméstico.
Azouri士(黎巴嫩)在谈到
地位时说,劳动法过时了,没有
包括家政服务在内
某些行业
供有效
保护,在通过劳动法时,这些行业
规模还很小。
Los movimientos se producen de zona rural a zona rural, cuando las mujeres jóvenes se integran en la fuerza de trabajo de la agroindustria; de zona rural a zona urbana, cuando las chicas y mujeres adultas se trasladan a las ciudades para introducirse en los sectores de los servicios y la manufactura, incluidas las zonas francas industriales; y de ámbito internacional, cuando las mujeres parten para trabajar de niñeras, empleadas domésticas, obreras de fábrica, empleadas del sector del espectáculo, maestras o enfermeras en el extranjero.
这些徙有
是从农村到农村,年轻妇
加入农产工业
劳动大军;有
是从农村到城镇,
孩和成年妇
到市镇和城市去,进入服务和生产部门,包括出口加工区;还有
是国际
徙,妇
去海外作保姆、
、工厂工人、演员、教师、护士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。