有奖纠错
| 划词

Es muy peligroso correr en las calles.

在街上的。

评价该例句:好评差评指正

Corrimos bajo la lluvia hasta encontrar un abrigo.

淋着直到找到一个躲的地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容, 比如,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

视频版动画:西班牙节日文化

Un recorrido donde la gente corre junto a una manada de toros.

人们和奔跑

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第

Corríamos por el campo;bajábamos al río a pescar.

我们去田野里奔跑,下河捞鱼.

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Hoy corro para parar este baño de sangre.

今天我奔跑是为了阻止这场血战。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Siguió corriendo mientras la llevaron los pies y hasta que se ocultó el sol.

奔跑直到太阳落山。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Hay un truco para correr a toda velocidad por el bosque.

要在森林里全速奔跑是有技巧的。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Conté hasta tres y eché a correr bajo la lluvia.

我数到三,然后开始在大雨中奔跑

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Aquí puedes correr libre y comer todo el pasto que quieras.

在这里你可以由地奔跑,尽情吃牧草。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Había un par de días de encierros y la gente corría.

会有几天的奔活动,然后人们就会奔跑

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Ya no tengo fuerza en mis piernas para correr como antes lo hacía.

我的腿已经没力气了,不能像以前那样奔跑了。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

¡Ah! yo me sé otro: que corremos con los toros por las calles.

我们会在大街上和公奔跑

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Corre por todas partes buscándolo y siempre regresa a estas horas.

这畜生在到处奔跑,寻找主人。它总是在这个时候回来。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Algunos salían jugando a la tenta, en mareante ir y venir de moscas.

有的孩子面走路面游戏,像苍蝇似的来回奔跑

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第

O nadábamos en el río, o corríamos por el campo, o jugábamos en el bosque.

或者我们去河里游泳,或者在田野里奔跑,或者在森林里玩。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Harry se hallaba acostado boca arriba, jadeando como si hubiera estado corriendo.

哈利直挺挺地躺在床上,呼哧呼哧喘着粗气,好像刚才直在奔跑似的。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y hasta pensó: Ese animal se va a romper la cabeza.

“这畜生这么奔跑怕要碰破脑袋了。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Alzó la cabeza al sol fundente de mediodía e insistió en que no galopara un momento.

琼斯先生抬起望着中午的烈日,对雇工强调说,分钟也不能让马奔跑

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Curioso! —observó el malacara después de largo rato—. El caballo va al trote y el hombre al galope.

“奇怪!”红毛白额马望了很长会儿后说,“马在小跑,人却在奔跑。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Semejante al carnero que va a embestir, corro por las galerías de piedra hasta rodar al suelo, mareado.

我像要发起攻击的小公羊那样,在石砌的回廊里奔跑,直至晕眼花滚到地上为止。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los niños pueden aprender en un recorrido en el bosque, en una gran biblioteca, en botes de un río.

孩子们可以在森林中奔跑着学习,在大型图书馆中学习,在河上的小船中也能学习。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La gente oraba, huía, se prosternaba; unos se encaramaban al estilóbato del templo de las Hachas, otros juntaban piedras.

人们祈祷着,四散奔跑,匍匐在地;有的簇拥在角庙宇的柱座周围,有的把石块堆起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比斯开, 比索, 比索纸币, 比我年长, 比亚迭戈, 比翼双飞, 比喻, 比喻的, 比喻意义上的, 比喻语言,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接