有奖纠错
| 划词

En respuesta a una pregunta del abogado, el corresponsal dijo que había preguntado expresamente al autor si había sido torturado, a lo que éste había contestado que no podía hacer comentarios al respecto.

该记者在回答律个问题时说,他直了当地问申诉人过酷刑,回答无可奉告

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挟嫌, 挟制, 枷锁, , 痂子, , 家蚕, 家产, 家常, 家常便饭,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Weird History en Español

Según el historiador Richard Bells, cuando O'Leary fue interrogada por la Junta de Investigadores de Policía y Bomberos, ella afirmó, no puedo decir nada del fuego, solo que dos hombres llamaron a mi puerta.

史学家理查德·贝尔斯称, 当奥莱里被警察和消防调查委员会询问时,她声称, 我对这场火灾无可奉告,只知道有两个人敲门。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Yo no aprendí en los libros ninguna receta para la composición de un poema: y no dejaré impreso a mi vez ni siquiera un consejo, modo o estilo para que los nuevos poetas reciban de mí alguna gota de supuesta sabiduría.

我没有从书本上学到任何作诗诀窍;我也不会把什么奉告、方法或风格之类西印成书本,新诗人们不会从我这里得到一点一滴所谓智慧结晶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


家伙, 家鸡, 家计, 家教, 家境, 家居, 家具, 家具杂物, 家具制造业, 家眷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接