有奖纠错
| 划词

En respuesta a una pregunta del abogado, el corresponsal dijo que había preguntado expresamente al autor si había sido torturado, a lo que éste había contestado que no podía hacer comentarios al respecto.

该记者在回答律师的一时说,他直了当地是否受过酷刑,回答是无可奉告

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


继而, 继发性的, 继父, 继姐继妹, 继母, 继女, 继任, 继兄继弟, 继续, 继续存留,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Yo no aprendí en los libros ninguna receta para la composición de un poema: y no dejaré impreso a mi vez ni siquiera un consejo, modo o estilo para que los nuevos poetas reciban de mí alguna gota de supuesta sabiduría.

没有书本上学到任何作诗的诀窍;不会把什么奉告、方法或风格之类的东西印成书本,新的诗人们不会里得到一点一滴的所谓智慧结晶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


祭日, 祭司长, 祭祀, 祭坛, 祭坛装饰, 祭文, 祭献, 祭衣, 悸动, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接