La balanza de platillos es absolutamente imparcial.
天平是绝对公正。
En el extremo opuesto, las organizaciones y los productores locales han de establecer un equilibrio entre facilitar información detallada y perspicaz sobre su cultura, entorno y gente, y dar la posibilidad de realizar una comparación positiva.
在天平,当地组织和
品制作者必须要在深入、详细介绍本身
文
、环境和民风
同时兼顾提供正面比较
可能。
La buena voluntad que se generará de esta forma tendrá efectos tangibles en la seguridad del personal de mantenimiento de la paz y puede ser un factor decisivo para restar influencia a las fuerzas beligerantes en favor de la fuerza de mantenimiento de la paz.
以这种方式善意将对维和人员
安全
切实影响,并且可以成为促使影响
天平从交战力量倒向维和力量过程中
个因素。
La balanza se inclinaría a favor del inversor debido, entre otras cosas, a la multiplicación de procedimientos que permite elegir el foro de arbitraje; la posibilidad de que distintos interesados en la inversión inicien varias reclamaciones sobre los mismos hechos y circunstancias, incluidos procedimientos simultáneos a nivel internacional y nacional; y la búsqueda del país de origen más conveniente basándose en la explotación de las ventajas de la cláusula de la nación más favorecida.
除其他外,由自由选择仲裁地造成多重程序,不同投资利害相关方就同
事实和环境可能提出若干项索赔,包括同时运用国际和国内程序,以及利用最惠国好处所谓“任选方便母国”似乎使天平都向投资者倾斜。
Esto plantea una serie de impedimentos de carácter procesal y legítimas reservas para la aplicación de una resolución de este tenor en tanto el Consejo considere que el alcance de la justicia y del derecho se basa en excepciones y en la explotación de las crisis de los países en desarrollo, así como de los conflictos y las guerras civiles que esos países padecen en aras de que las principales Potencias afiancen sus posiciones políticas y logren una baza.
只要安理会认为,正义和法律天平取决于例外和利用发展中国家
危机及其在解决政治立场时发
冲突和内战,以及主要大国之间
交易,这将使得这样
项决议
执行充满了
系列程序性障碍和合法
保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。