有奖纠错
| 划词

Singapur es una ciudad Estado pequeño, multirracial y multirreligioso.

新加坡是一个城市小国。

评价该例句:好评差评指正

Singapur, en su calidad de crisol de razas y religiones, quiere demostrar el error de quienes predicen una “colisión de civilizaciones”.

作为国家,新加坡十分关注证明发生“不同文明冲突”预言是错误

评价该例句:好评差评指正

Por encima de todo, la descentralización debería evitar la división en cantones, que obstruiría el funcionamiento normal de una sociedad multiétnica en Kosovo.

最重要是,权力下放应该避免采取划县行动,因为这行动将妨碍科索沃社会正常运作。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.

老挝人民享有各项基本权利,包括信仰或不信仰任何权利同时,紧密团结,致力于国家建设。

评价该例句:好评差评指正

Singapur es una sociedad multirreligiosa y multirracial y la preservación de una relación armoniosa entre musulmanes y no musulmanes es una parte importante de su lucha contra el terrorismo internacional.

新加坡是一个教和社会,林与非林之间保持和谐关系是其打击国际恐怖主义斗争重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, una mayor descentralización sería un elemento crítico en cualquier esfuerzo por garantizar un Kosovo multiétnico fiable, en el que todas las comunidades puedan tener influencia significativa en sus propias vidas.

其次,为确保科索沃生存,使所有社群能够切实左右其自身生活,继续进行更广泛权力下放就是一个关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.

这些事件表明了老挝人民作为一个整体,担任东盟主席过去12个月来巨大责任感。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de las minorías, que constituye un elemento básico de las sociedades multiétnicas, exige la participación de todos los agentes pertinentes de Kosovo: instituciones públicas y sociedad civil, así como los serbios y otras minorías.

少数群问题是社会一个基本问题,因此要求科索沃所有以下有关行动者参与:政府机构和民间社会,以及塞和其他少数群体。

评价该例句:好评差评指正

Declaró que las personas de ascendencia africana se ubicaban con demasiada frecuencia en el último peldaño de una estructura social muy compleja que se había ido configurando a lo largo de varios siglos y que había dado lugar a sociedades multirraciales y multiétnicas, caracterizadas por un paradigma de relaciones económicas y sociales desiguales.

他说,非洲人后裔通常处于数百年来形成复杂社会结构最底层,这结构所产生社会是以不平等经济和社会关系模式为特征。

评价该例句:好评差评指正

Los oradores también señalaron que el tema del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial se destacaban las ciudades como encrucijadas de culturas, y que, a pesar de algunos notables ejemplos de pluralismo cultural en las ciudades, aún no existía consenso acerca de cómo abordar los temas fundamentales de sociedades multiétnicas y pluriculturales en un mundo cada vez más globalizado y urbanizado.

各位发言人还指出,世界城市论坛第二届会议强调城市是文化十字路口,尽管城市里出现了一些突出文化样化范例,但如何解决一个日益全球化和城市化世界中文化社会基本问题方面, 仍然没有达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


墨守成规, 墨守成规的, 墨水, 墨水迹, 墨水瓶, 墨西哥, 墨西哥城, 墨西哥的, 墨西哥方言用语, 墨西哥人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Creí reconocerlos: pertenecían a la estirpe bestial de los trogloditas, que infestan las riberas del Golfo Arábigo y las grutas etiópicas; no me maravillé de que no hablaran y de que devoraran serpientes.

属于穴居人野蛮种族,阿拉伯湾沿和埃塞俄比亚山洞是这种人;我知道他说话,食蛇为生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


默写, 默许, , , 哞哞叫, , 牟取, , 眸子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接