!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
要精通一门外语是苦难啊!
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将会取得大的进步。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
我渴望你能永远和我在一起。
El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.
没有温暖回忆的冬天会是寒冷。
Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我是惊奇。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会重要。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我难过地注意到军事综合体有力地支配着我的世界。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首脑会显示了信任会是个重要的有利条件。
El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.
对话也使人很好地了解到把反馈意见连接和运转起来是复杂。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何国家——无论强大——都不可能单独取得这些结果。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是易受伤害。
Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.
我所有人都认识到预防灾害是重要。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是善良——的试金石。
¡Qué maldita mala suerte la mía!
我是不走运!
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是脆弱。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许具有特定特征的国家情况表明这些问题是现实。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表明我之间是的不同。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我必须明确它已经取得了大的成功。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革的意愿来自对人类价值的尊重,不管道路艰险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con las ganas que yo tengo de un buen musical americano.
我多么想听到一首新的美国歌曲。
¡Qué cómico resultaba yo cuando era un muñeco!
“当我是个木偶的时候,我是多么滑稽可笑啊!
Me encantaría estar vivo para poder besarte.
我是多么想活着亲吻你啊。
Cuando María deseaba una joya —¡y con cuánta pasión deseaba ella! — trabajaba de noche.
当他妻子玛丽亚想要一件首饰时——她多么强烈地渴得到它!——他便连夜地。
Sí. ¡Es que ya sabes el mundo es un pañuelo!
看看这个世界是多么渺小啊, ?
Soy un bebé perdido, desearía que hubiera una pequeña caja, para mi.
我是个迷路的宝宝,我多么有那么一个小盒子。
Mira, Sandra, ! qué bonitos zapatos! Me apetece comprar un par de éstos.
看,Sandra。多么漂亮的鞋子!我想要一双那样的鞋子。
¡Que suerte has tenido en poder visitarme y conocer las fiestas!
你能见到我,还能了解这些节日,你多么幸运啊!
¡Qué elegante se ve usted con su negro plumaje! -continuó el zorro en tono adulón-.
看看您黑色的羽毛让您显得多么高雅!- 狐狸继续用谄媚的语调说-。
Quizá ya puedes dimensionar lo impresionante que es este museo.
也许你已经可以感受到这个博物馆是多么令人印象深刻。
¡Por Dios pero qué cabello tan hermoso!
我的天啊,多么美丽的头发啊!
Miran qué cara de felicidad tienen. ¡Míralos!
看他们多么快乐。看看!
Ay, Antonio, ¡qué diferente está todo por aquí!
哦,安东尼奥,这里的一切变得多么不同啊!
O sea mirá lo que es este puente, es tremendo.
看看这座桥,多么壮观。
Y yo cuando lo vi por primera vez dije pero qué raro, ¿no?
当我第一次见到这个场景时,我想,多么奇怪啊,不是吗?
Pero ¡qué rápido pasa el tiempo! Se va el verano y llega el otoño.
而时间过得是多么快呀!夏天正过着呢,秋天就来啦。
¡Qué sencillo, es pan comido! , dijo el viento del norte.
”多么简单,小菜一碟!“北风说。
Y por aquí, ya ha pasado el veranito y con la familia y fantástico, ¿no?
我在这里和家人一起度过夏天,多么美妙,不是吗?
¡Qué ironía! Tanta comida que se le negaba.
多么讽刺!绅士拒绝了这么多食物。
Emm, ya te estoy viendo el solomillo jugoso que vas a dar.
,我已经能想象到你身上牛脊肉会是多么美味。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释