Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.
由强风和大雨,我们警戒状。
Mi padre se ha sentido bien desde la operación.
自从手术后,我父亲一直良好的状。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
个乐团个可惜的状,他们必须决定该怎么做。
El mercado laboral sigue en situación de crisis.
劳力市场仍然危机状。
La mayor parte del equipo estaba en buenas condiciones de funcionamiento.
设备大多常、可运作状。
Muchos jónvenes están en paro.
许多年轻人都失业的状。
Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.
此外,大量人员虚假就业状,没有工资或福。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还待命状。
La primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
第一个问题是制定核查制度,并使之就绪状。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
机制十分重要,不能使其无限期地僵局状。
Lamentablemente, en Eritrea permanecieron cerrados los centros de difusión.
遗憾的是,在厄立特里亚,外展中心依然关闭状。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴相当一部分人贫困和边缘化状,此种举措势在必行。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对一重要机构的实质性工作多年来停滞状感到失望。
Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.
受到种影响的人之中,有许多只能听天由命,依然瘫痪和无法治理的状之中。
El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.
尼加拉瓜的劳动力市场近年来一直匮乏和不规状。
El Presidente (habla en inglés): Parece que hemos cambiado de tónica.
主席(以英语发言):我们似乎另一种状之中。
Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.
也许是由以下想法:裁军审议委员会现在停顿状,或在消失。
Las mujeres siguen quedando al margen del proceso de consolidación de la paz y reconstrucción después de los conflictos.
妇女在建设和平和冲突后重建进程中仍然边缘化状。
Todos los elementos de su vida se han convertido en permanentemente temporarios, en una alternancia de expectativas y desilusión.
他们生活中的一切都永远不稳定状,总是期望越高,失望越大。
El aumento del número de causas tramitadas por los tribunales que están actualmente en funcionamiento constituyó un hecho alentador.
一个令人鼓舞的新情况是目前运作状的法庭所审理的案件有所增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parece esar en un profundo estado de animación suspendida.
它似乎现在正处于深度静止不动的状态。
Lo encontramos en uno de sus momentos estelares.
我们到达的,他正处于极度亢奋的状态。
Peroooo... ¿cómo es posible que el gato esté vivo y muerto al mismo tiempo?
但是...猫怎么可能处于既死又活的状态呢?
Cuando yo decido ir a Europa estuve en situación irregular.
我决定去欧洲的,正处于一种非一般的状态。
Por lo tanto, muchas personas van a estar en números rojos cuando lleguen a final de mes.
总之,到月底,很多人将处于经济紧张状态。
El mundo estaba en guerra y el conflicto global se había intensificado hasta límites insospechados.
当世界正处于战争状态,全球冲突已经升级到难以想象的地步。
Tu gato está en modo de relajación total y no siente la necesidad de permanecer alerta.
你的猫处于完全放松的状态,不觉得需要保持警惕。
Esta palabra se refiere a alguien que bebe mucho y casi siempre se encuentra en estado alcoholizado.
这个词指的是喝了很多酒的人,而且几乎总是处于酗酒状态。
Por eso es que si están al aire libre siempre se dejan encendidos, para que no se congele el combustible.
这就是为什么室外的车永远处于打着火的状态,因为这样燃料不会冻上。
Los detalles de Avatar: El Camino Del Agua se mantuvieron en secreto antes del estreno de la película.
《阿凡达:水之道》的细节在影片上映前一直处于保密状态。
En 2017 y 2018 Puerto Rico estuvo sin electricidad después del paso de los huracanes Irma y María.
2017和2018年间,在遭受厄玛飓风和玛利亚飓风的侵袭之后,波多黎各处于断电状态。
Todo empieza con un estado mítico de aislamiento, que es gradualmente expuesto al mundo externo, y pasa por múltiples calamidades.
这块殖民地一开始处于神秘的孤立状态,逐渐暴露于外界,面临多重灾难。
Y además pueden habitar en múltiples estados de equilibrio.
它们也可以处于多种平衡状态。
Este trastorno del sueño a veces da un poco de miedo: parece que la persona está en un estado alterado.
这是一种睡眠障碍,有有些可怕:这个人似乎处于一种混乱状态。
Actualmente seis punto dos por ciento de las personas en condiciones laborales se encuentra sin empleo.
目前,处于工作状态的人中有百分之六点二处于失业状态。
Para asegurar que cada paquete de fideos instantáneos llega a ti en perfecto estado, las compañías implementan rigurosos controles de calidad.
为确保每个方便面包装都处于完好状态,公司进行严格的质量控制。
Estas incógnitas quedaron en el limbo varios años.
这些未知数多年来一直处于悬而未决的状态。
De este modo, estaría sobre seco y protegida de la marea.
这样,它将处于干燥状态并免受潮汐的影响。
En América Latina, casi 20 millones de personas en nueve países sufren inseguridad alimentaria aguda.
在拉丁美洲,9个国家的近2000万人处于严重粮食不安全状态。
Mientras que el 18% de la población, 8,5 millones, está en el llamado nivel de emergencia.
而18%的人口,即850万,则处于所谓的紧急状态。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释