有奖纠错
| 划词

Nuestra relación ha sido ejemplar y se caracteriza por el respeto mutuo, la solidaridad y un anhelo de paz internacional, de conformidad con los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.

我们关系堪称典范,其特点是,根据庄严载入《联合国宪章》各项原则,相互尊重,相互声援,希国际和平。

评价该例句:好评差评指正

La consideración ejemplar mostrada por las fuerzas israelíes para con los afectados, respecto de los cuales hubo que adoptar medidas de fuerza mesuradas, muestra que son capaces de tratar a los civiles según las normas más elevadas.

以色列军队对那些受影响者给予考虑堪称典范,他们对其中些人不得不动用极有节制武力,这说明在涉及到平民时,它们是可以以准为要求

评价该例句:好评差评指正

Doy las gracias al Subsecretario General de Asuntos Políticos, Sr. Danilo Türk, por su exposición exhaustiva de lo que podemos describir como uno de los éxitos de las Naciones Unidas en la aplicación de un proceso de paz.

我感谢达尼洛·蒂尔克助理秘书长作全面介绍,这次活动堪称联合国开展和平程取得成功典范

评价该例句:好评差评指正

A nuestro juicio, la labor del Organismo y de su Director General constituye un excelente ejemplo de los nobles principios que defienden las Naciones Unidas, y el otorgamiento del Premio Nobel de la Paz servirá de fuente de inspiración para muchas personas en el mundo entero.

我们认为,该机构及其总干事工作堪称是联合国所代表原则光辉典范,授予诺贝尔和平奖对全世界许多人也将是种激励。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲观主义, 悲观主义的, 悲观主义者, 悲剧, 悲剧的, 悲苦, 悲凉, 悲鸣, 悲泣, 悲切,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年4月合集

La sanción para los agresores es ejemplar: 3 años y medio sin poder jugar al fútbol.

对侵略者制裁堪称典范:3 年半不能踢足球。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国演讲合集

Una Nación con una historia portentosa, pese a sus capítulos oscuros, y modélica en el desarrollo democrático de las últimas décadas, derrotando incluso el acoso terrorista que tantas víctimas causó.

一个拥有辉煌历史国家,有过黑暗时期,但在过去几十年民主发展中堪称典范,甚至战胜了造成无数受害者恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲郁, 悲壮, , 碑额, 碑记, 碑碣, 碑石的, 碑帖, 碑文, 碑阴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接