有奖纠错
| 划词

En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.

如果取前一种情况,则必文中体现“故意”这个要素。

评价该例句:好评差评指正

Quiero destacar aquí el título que fue propuesto por los Estados Unidos y no el título que figura en su texto.

这方面,我强调美国提出的标,而非你文中已有的标

评价该例句:好评差评指正

Si el Jefe Ejecutivo no acepta la opinión mayoritaria del Consejo Ejecutivo, deberá dejar constancia por escrito y pormenorizada de sus razones para obrar así.

行政长官如不采纳行政会议多数成员的意见,将具体理由记录

评价该例句:好评差评指正

Señaló también que se incluirían referencias a los capítulos que hicieran referencia a cuestiones interinstitucionales relativas a las técnicas de gestión y eliminación de desechos.

还指出,还将文中插入相互参见的提示,提示有废物管理和废物处置技术的章次。

评价该例句:好评差评指正

Este hecho no quedó recogido en el informe que tenemos ante nosotros y quiero pedir a la Secretaría que garantice que tal cosa quede registrada.

这一情况没有反映我们面前的报告中,我们谨请秘书处确保将这一点被记录

评价该例句:好评差评指正

Uno de esos factores es la elevada tasa de infección de enfermedades de transmisión sexual entre los jóvenes, que alcanza niveles alarmantes entre las embarazadas.

这些因素包括年轻人中间性传播疾病比率偏高,孕妇女中记录的性传播疾病比率高得惊人。

评价该例句:好评差评指正

Los incidentes violentos contra personal de las Naciones Unidas fueron más prevalentes en varios Estados de África, donde se registraron 241 incidentes y 237 robos.

针对联合国人员的暴力事件非洲各国非常普遍,记录的有241起,还有237起偷窃事件。

评价该例句:好评差评指正

Deseo dar lectura de esos nombres para que queden registrados en acta y garantizar a la Asamblea que serán incluidos en la versión definitiva del informe.

为了将此记录,我愿宣读这些国名,并向大会保证它们将被列入报告的最终版本。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, mi delegación quisiera que constara en acta su profundo agradecimiento a los asociados bilaterales y multilaterales que apoyan activamente nuestros esfuerzos de desarrollo.

这方面,我国代表团想将其对积极支持我国发展努力的双边和多边伙伴的赞赏记录

评价该例句:好评差评指正

Ese cuestionario tenía por finalidad facilitar el debate sobre este tema e investigar los márgenes de transacción eventual en lo concerniente a ciertas cuestiones controvertidas del texto.

这份调查表的目的是为有该议的讨论提供便利,探究文有上是否有妥协的余地。

评价该例句:好评差评指正

Los presuntos crímenes que se han documentado en Darfur cumplen los requisitos enunciados en los artículos 7 1), 8 1) y 8 f) del Estatuto de Roma.

达尔富尔记录的指控罪行符合《罗马规约》第七条第㈠款、第八条第㈠款和第八条第(f)款开列的最基本标准。

评价该例句:好评差评指正

Si hubiere alguna duda, esta interpretación debería precisarse en el texto o en un comentario, pero en cualquier caso el término de presunción debería figurar en el texto.

发生任何疑的情况下,这一解释应当文或评注中详细说明,但是无论如何,都应当文中使用推定一词。

评价该例句:好评差评指正

Expresa la esperanza de que todas las delegaciones voten a favor de esos proyectos de resolución y de ese modo dejen constancia de su apoyo decidido a la causa palestina.

他希望所有代表团对这些决议草投赞成票,从而将他们坚决支持巴勒斯坦事业的态度记录

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que se examina se produjeron tres casos de toma de rehenes y 17 secuestros, así como 4 violaciones y 6 agresiones sexuales contra personal de las Naciones Unidas.

本报告所涉期间,记录的将联合国人员扣作人质的事件有3起,绑架事件17起,以及强奸事件4起,性攻击事件6起。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo recomienda que, cuando se incluya en la lista una entidad y no se registren sus altos cargos, el Comité pida a los Estados correspondientes que envíen sus nombres cuanto antes.

小组建议,将其主要负责人尚未被记录的实体列入名单时,委员会请有国家尽快提供这些人的姓名。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente asegura al representante de Francia que sus opiniones constan en acta y que el comentario indicaría claramente que el proyecto de convención no afectaría a ninguna disposición imperativa del derecho interno.

主席向法国代表保证,他的观点已记录,评注将明确说明公约草不会影响国内法的强制性规定。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, nos hubiera agradado que en el texto se formulara una referencia clara a la prohibición a las fuerzas militares de los Estados del empleo de armas nucleares en el desempeño de sus tareas.

但是,我们本来希望文中明确规定,禁止国家军队履行职责时使用核武器。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, hay que documentar los datos de referencia de los indicadores cuya mejora debe medirse y establecer un sistema formal de reunión de datos que garantice la precisión de los indicadores de progreso y los productos efectivos.

因此,应将衡量改进情况的各项指标的基线数据记录,并建立正式的数据收集系统,以确保各项成绩指标和实际产出的精确性。

评价该例句:好评差评指正

En la décima sesión se dará lectura a un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión (del viernes por la mañana) para dejar constancia de éstas y posteriormente incorporarlas al informe.

第十次会议上将摘要宣读工作组第九次会议(星期五上午)得出的主要结论,以供记录,并随后写入报告。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los ataques contra convoyes y operaciones humanitarias que causaron lesiones a personal de las Naciones Unidas también tuvieron lugar en África, donde se registraron 6 incidentes: 3 en Somalia, 2 en el Chad y 1 en el Sudán.

袭击人道主义运输队和行动并导致联合国人员受伤的事件也大多发生非洲,记录的有6起:索马里3起,乍得2起,苏丹1起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poliscopio, polisemia, polisépalo, poliserositis, polisifonoso, polisílabo, polisíndeton, polisintético, polisón, polispasto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBC Mundo 资

Los millones de estadounidenses registrados para votar elegirán su presidente a través del llamado Colegio Electoral.

万登在案的美国人通过“选举人团”选出总统。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Durante este año se han registrado 145 homicidios y la población atraviesa un difícil clima de violencia.

今年,登在案的凶杀案有 145 起,民众正在经历艰难的暴力气氛。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Y en 400 de 470 casos documentados, la comunidad bacterial trasplantada terminó dominando rápidamente, haciendo que el sistema digestivo del paciente se recuperara y estabilizara, aunque los científicos aún no saben exactamente cómo ocurre eso.

在470个在案的案例中,有400人,移植的菌群迅速占据主导,得患者的消化系统迅速恢复并稳定下来,但科学家尚未知晓这是为什么。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Hasta el momento se ha registrado más de una docena de víctimas y se evacuó a unas 125.000 personas. También se documentaron los daños a carreteras, infraestructuras y automóviles que fueron arrastrados por las corrientes.

到目前为止,已有十几名受害者登在案,约125,000人已被疏散。被水流冲走的道路、基础设施和汽车受损情况录。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Si cualquier cosa ajena a ti empieza a causar mucho daño, tus células inmunes atacarán y tomarán nota para poder reaccionar rápidamente en el futuro - básicamente, aprenden quién está inocentemente de paso y quién es un intruso peligroso.

如果任何外来的东西开始对你造成很大的伤害,的免疫细胞会攻击它们并将其在案,这样它们就可以在未来迅速做出反应——基本上,它们会学到谁是无害的过路人,谁是危险的入侵者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


politécnico, politeísmo, politeísta, politelia, politeno, política, política del partido, políticamente, políticamente correcto, politicar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接