有奖纠错
| 划词

1.El trueno retumba en las montañas.

1.雷声在山间回荡.

评价该例句:好评差评指正

2.Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.

2.我们曾经远忠于耶路撒冷的言,它回荡在每太人心中:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我的右手忘记技巧!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使沾上污泥, 使沾上油污, 使张皇失措, 使障碍重重, 使折射, 使者, 使着迷, 使着魔, 使振奋, 使振作,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

1.Subió corriendo, con la prisa resonando en los peldaños de la escalera.

然后她一路小跑着上楼,急促的脚步声在楼道里回荡

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

2.El ruido ensordecedor ya empieza a retumbar a principios del mes de marzo por esta ciudad mediterránea.

震耳欲聋的噪音从三月初便开始在这座地中海城市回荡

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

3.Los científicos no saben exactamente por qué es tan fácil que las melodías se peguen en nuestra cabeza.

科学家们并不清楚为什么那么容易就有旋律在我们脑海中回荡

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

4.Y luego, puesta la mano en las narices, comenzó a rebuznar tan reciamente, que todos los cercanos valles retumbaron.

说完桑乔就用手捏着鼻子,开始学起驴叫来。他的叫声非常响亮,使附近所有的山谷都回荡不已。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
世界之旅

5.Las murallas que en su tiempo resonaron con ecos de conflictos ahora resguardan tesoros nacionales, desde fósiles hasta artesanías contemporáneas.

曾经回荡着冲突的回声的墙壁如今守卫着,从化石到现代工艺品等国家宝藏。

「世界之旅」评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

6.Al terminar mi devoto señor su oración, el alguacil cayó al suelo dando un gran golpe que resonó por toda la iglesia.

当我敬虔的主人完成了他的祷告,法警摔倒在地,其响声回荡在整个教堂。

「盲人引路童」评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(男声版)

7.Era un águila. Se sabía de memoria más de cien oraciones que, con su voz reposada, hacían resonar la iglesia donde rezaba.

他就是只鹰。他的脑子里有成百句的祷告词,配上他徐缓的声音,可以让教堂里余音回荡

「托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(男声版)」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

8.Un eco de coyotes subió como escalera de dos bandas hasta la luna que asomó tardía y con una gran rueda alrededor.

只有一声声狼嗥在山谷里回荡,直冲云霄。月亮很晚才从云端里露出脸来,它的周围呈现出一圈巨大的晕轮。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

9.Y si aquí estuviésedes, señor, algún día, veríades resonar estas sierras y estos valles con los lamentos de los desengañados que la siguen.

“如果你在这里呆一天,大人,你就会看到,在田野里,回荡着那些绝望者的叹息。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
小银和我

10.Su repique voltea y voltea entre el chispeante y estruendoso subir de los cohetes, negros en el día, y la chillona metalería de la música.

它那转辗波动的音响,在白日的辉照,爆竹纷乱飞升的黑烟和闪光,以及铜管乐的狂呼乱叫之间回荡

「小银和我」评价该例句:好评差评指正
风之影

11.Sin más, el extraño se dio la vuelta y partió hacia los muelles, una silueta evaporándose en la oscuridad envuelta en su risa de trapo.

说完,陌生人就转身往码头方向走了,他的背影逐渐消失在黑暗中,纵声大笑却在暗夜里清晰地回荡着。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

12.Como zumbido de oídos persistía el rumor de las campanas a la oración, maldoblestar de la luz en la sombra, de la sombra en la luz.

晚祷的钟声如耳鸣般在耳际回荡,在这白天和黑夜交替,阴暗与光明更迭的时刻,这声音听起来使人更加觉得压抑。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

13.Su suave voz femenina resonaba en las paredes de la sala vacía como si fuera la de un espíritu que había descendido a la Tierra desde los cielos.

萨伊那轻柔的女声在空旷的会场里回荡,像来自天空般空灵。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

14.Y hay más: que no parece sino que el jumento entendió lo que Sancho dijo, porque al momento comenzó a rebuznar, tan recio, que toda la cueva retumbaba.

驴似乎听懂了桑乔说的话,立刻大声嘶叫起来,叫声在整个坑里回荡

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

15.Eres lo que desayunas los domingos, eres esa canción atrapada en tu cabeza, eres esa película que decidiste volver a ver y esa persona a la que eliges besar.

你是周日的早餐,你是脑海中回荡的歌,你是你决定看第二次的电影和你选择亲吻的人。

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

16.En el silencio agónico de la casa, no se oía más que el delirio monótono que salía de la cama, y el rumor ahogado de los eternos pasos de Jordán.

整幢房子都笼罩着死一般的寂静。只听得见从阿利西亚床上发出的单调的梦呓,和豪尔丹那在寂静中回荡的无止尽的脚步声。

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

17.En Tel Aviv, cientos de personas pasan cada día por este campamento homenaje, donde han instalado una réplica de un túnel en el que resuenan las bombas del ejército israelí en Gaza.

在特拉维夫, 每天都有数百人经过这个致敬营地,他们在那里安装了一条隧道的复制品, 以色列军队的炸弹在加沙回荡机翻

「Telediario2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
小银和我

18.El paso de Platero resuena en las grandes losas que abrillanta el riego, azules de cielo a trechos, y a trechos blancas de flor caída, que, con el agua, exhala un vago aroma dulce y fino.

小银的蹄子踏在被流水磨光的大石板上,发出一种回荡的声响;白色的花瓣漂向水面中的一片蓝天,散发出幽微的甜香。

「小银和我」评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

19.Había algo tan tranquilizadoramente próspero y respetable en su aspecto que, tras un momento de duda, Núñez se adelantó sobre su roca hasta quedar a la vista, y emitió un poderoso grito que resonó por todo el valle.

他们显得如此安详而繁荣的生活和让人尊敬的外表,使努涅兹犹豫片刻之后站到了岩石上尽可能显眼的地方,张圆了嘴喊了起来,声音在山谷中回荡着。

「盲人国 El país de los ciegos」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使正式化, 使正式就任, 使值得夸耀, 使窒息, 使置身于, 使中毒, 使中断, 使中断的, 使中立, 使中邪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接