有奖纠错
| 划词

La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.

国际法院欢迎这些赞誉。

评价该例句:好评差评指正

Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.

很快就应当是他们显示时候了。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.

我们期待双方与“四方”和其他方面进行充分合作。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.

然而,这一参与经常由国际行动者决定。

评价该例句:好评差评指正

Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.

我国将与所有具有其他国家一道,继续不余力地进行努力,建设一个公正、和平和繁荣世界。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.

在促进达尔富尔和平进程过程中,国际社会已表现出极大,双方必须努力维持这种

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.

然而令人是,这些工作经常遭受到威胁其人员人身和道德完整暴力袭击。

评价该例句:好评差评指正

Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.

这将产生宽容和赖以维系信任,而宽容和必须成为全球化进程基石。

评价该例句:好评差评指正

Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.

作为一种表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织创始成员国。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.

尽管存在着这些表示,但我国不认为有任何标准已经得到了充分落实。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.

不幸是,过去,国际社会和慷慨努力始终遇到以色列占领阻挠。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.

与此形成对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取决于捐助国

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación agradece profundamente su gesto y le transmite el reconocimiento y el agradecimiento de la Santa Sede por la amable expresión de sus condolencias.

我国代表团深切赞赏你向你转告教廷对你友好慰问所表示感谢和赞赏。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos la población civil considerará que la dedicación a su protección y bienestar constituye un compromiso fundamental y tangible de buenas intenciones.

在许多情况下,平民会把对其保护和福祉作出承诺,看作是一项重要和实际承诺。

评价该例句:好评差评指正

Algunos comentaristas adujeron que la doctrina no es muy diferente del principio general de buena fe en el contexto de las relaciones internacionales entre Estados.

一些评论者认为该原则与国家间国际关系中这一基本原则没有太大区别。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.

巴勒斯坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列姿态操纵社会现实,使对以色列人恐怖攻击行为长期持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Lejos de retribuir la buena fe del Frente POLISARIO, las autoridades marroquíes mantuvieron su posición sobre los prisioneros de guerra saharauis y los cientos de civiles desaparecidos.

与此大相径庭是,摩洛哥当局没有回报波利萨里奥阵线,继续坚持其在撒哈拉战俘和数百名失踪平民问题上立场。

评价该例句:好评差评指正

Como medida de buena voluntad tras el azote del desastre del tsunami, convine con los rebeldes llevar a cabo acciones conjuntas en las tareas de reconstrucción después del tsunami.

在海震灾害袭击之后,作为一个表明措施,我同意了与反叛分子在海震重建工作中采取联合行动安排。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, los Estados deben movilizarse, como también deben hacerlo todas las personas de buena voluntad que se dedican a la educación y a la formación de las jóvenes generaciones.

它要求各国动员起来,让所有人民参与教育和培训新一代人工作。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional deberá procurar, por lo tanto, que las actividades que se realicen para impulsar el desarrollo social y económico, aunque bien intencionadas, no aumenten inadvertidamente los riesgos de desastre.

因此,国际社会必须确保加强社会经济发展努力不要不经意间增加了灾害风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


decágono, decagramo, decahidronaftaleno, decaído, decaimiento, decalaje, decalcificar, decalescencia, decalina, decalitro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Pero si eres benévolo, entonces charlaremos y con el tiempo nos uniremos para formar una civilización benévola.

如果你是善意,那我们就可以进一步交流,最后联成一个更大善意文明。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube

Si vienes con obviamente buenas intenciones y sin odio, ¿sabes?

只要你是带有善意而非恶意

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Es muy fácil cumplir la condición de benevolencia.

“这是最低善意了吧?”

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Una mentira blanca para nosotros en inglés.

用英语对我们来说是一个善意谎言。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Acogido, pero no vigilado, era objeto de amables atenciones en todos los sentidos.

他受到欢迎,但没有受到监督,他在各个方面都是善意关注对象。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时针脚》

Y os pido a las dos que me entendáis bien y no interpretéis esto de forma equivocada.

请你们理解我善意,不要误解我行为。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Y esto es interesante porque a esto se le podría llamar, en español decimos, una mentira piadosa.

这很有趣,因为用西班牙语来说,这可以称为善意谎言。

评价该例句:好评差评指正
TED

Y yo estaba defendiendo el uso benévolo de la tecnología.

我正在捍卫技术善意使用。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Sirvió a todos los presentes con amabilidad.

他以善意为在场每个服务。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Bueno, yo siempre he confiado en la bondad de los extraños.

嗯,我一直相信陌善意

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(视频)

Y luego hay esa bondad más fácil de entender o más terrenal, ¿no?

然后是那种更容易理解或更世俗善意,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月

Pero ojo, forzar demasiado una amabilidad falsa puede tener el efecto contrario.

但要注意,过多地强迫虚假善意可能会产相反效果。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Es posible que fuera... No sé, pero yo siempre he pensado que la buena intención se ve.

有可能是… … 我不知道,但我一直认为善意是看得见

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Entonces yo corrí detrás para obligarla a cumplir con su obligación y recordarle sus deberes; y le tiraba cuanto tenía a mano.

于是我就匆匆地去赶她,让她回来做她事。我把手里东西向她扔,是作为善意纪念。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Pero es interesante también cómo probablemente ibas a decir, porque una mentira blanca, claramente habla del color de la mentira.

但你可能会怎么说也很有趣,因为一个善意谎言清楚地说明了谎言颜色。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Allí se usa más para describir a alguien escéptico, alguien que desconfía de las buenas intenciones o motivaciones de los demás.

在那里,它更多地用来形容持怀疑态度,不信任他善意或动机

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Así que claramente no es un ejemplo muy serio, muy grave, pero supongo que demuestra los resultados inesperados de una mentira piadosa.

显然这不是一个非常严重例子,但我想它展示了善意谎言意想不到结果。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Con independencia de que las civilizaciones sean benévolas o maliciosas, al penetrar en la red tejida por las cadenas de sospecha, todas son idénticas.

不管文明在其内部是善意还是恶意,在进入猜疑链构成网络中后都会变成同一种东西。”

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

O los padres que, con toda la buena voluntad del mundo, quieren ayudar a sus hijos a hacer los deberes de Matemáticas.

或者那些怀着全世界最好善意,想帮助孩子完成数学作业父母。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月

Aunque los expertos advierten: no hay que confundir la amabilidad altruista con una falsa amabilidad permanente obligada por trabajo o por imposición.

尽管专家警告说:不要将无私善意与工作或强加所强迫虚假永久善意混为一谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


decantador, decantar, decapante, decapar, decapitar, decaploide, decápodo, decápodos, decapsular, decárea,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接