有奖纠错
| 划词

En primer lugar, la proposición principal (de caducidad) parece basarse en una premisa extrajurídica sobre la naturaleza de la guerra.

首先,主(终止)似乎是立基战争性质以外前提。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


夜袭, 夜宵, 夜校, 夜以继日, 夜莺, 夜鹰, 夜游的, 夜游的人, 夜游神, 夜游症,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Miren que yo se los voy a demostrar y todo lo que aprendí gracias a este tema del fracaso.

我要告诉你们我从失败中学到的一切。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Frente a las cuestiones de nuestra era, China persiste invariablemente en la reforma y apertura al exterior.

—面对时代,中国坚定不移坚持对外开放。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Éste no quiso retractarse; repitió que negar su proposición era incurrir en la pestilencial herejía de los monótonos.

胡安不想承认错误,一再重复说,否定他的就是附和单调派的有危害的异端邪说。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

En ella, hay proposiciones que guardan relación con el contenido del texto.

其中有与课文内容相

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

Complete el ejercicio poniendo junto a cada proposición las palabras correcta o incorrecta.

通过在每旁边填写正确或不正确的单词来完成练习。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los bloques que forman estos argumentos se conocen como axiomas, proposiciones innegables sobre los números involucrados.

构成些论证的块被称为公理,是于所涉及的数字的不可否认的

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Frente a las cuestiones de nuestra era, China está dispuesta a construir la Franja y la Ruta junto con los socios internacionales de cooperación.

—面对时代,中国愿同国际合作建“一带一路”。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Yo no sé qué es peor, decirlo con el pronombre-sujeto " yo" , -Ay... ¡duele! o usarlo con la proposición " de" .

- 我不知道更糟糕的是,用代词主语“我”说出来,-哦......好痛!或将其与“的”一起使用。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Frente a las cuestiones de nuestra era, China participará activamente en la gobernanza global adhiriéndose a los conceptos de consulta extensiva, construcción conjunta y beneficios para todos.

—面对时代,中国将积极参与全球治理,秉持享,全球治理观。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En lugar de tratar de purificarse de la más leve mácula de histrionismo, se esforzó en demostrar que la proposición de que lo acusaban era rigurosamente ortodoxa.

他非但不试图洗刷自己的演员派错误思想,反而竭力表明他遭到指控的绝对正统。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Es nuestra firme convicción que la paz y el desarrollo constituyen tanto los temas principales como las cuestiones de nuestra era, que requiere que la comunidad internacional asuma, con unidad, sabiduría y coraje, la responsabilidad histórica para responderlas.

我们坚信,和平与发展是当今时代的主题,也是时代的,需要国际社会,以团结、智慧、勇气,扛起历史责任,解答时代,展现时代担当。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y esto todavía hoy en día aún no se ha demostrado y han pasado más de 300 años desde el momento en el que Christian Goldbach le envió una carta a Euler en que le proponía esta conjetura.

至今仍未被证明,自克里斯蒂安·哥德巴赫向欧拉提出一猜想以来,已过去了300多年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


液化气, 液化器, 液化石油气, 液化天然气, 液晶, 液晶显示, 液冷, 液冷式内燃机, 液力, 液力传动,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接