Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有他坐骑陪他同行。
Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.
他和他两位同行一起开办了一所律师事务所。
Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.
其受扶女可随父母中任何一方同行。
Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.
这方面工作还包括独立监测和同行审查机制。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审查代表了一非常特殊准司法职能方式。
Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.
为实现希望而采取共同行动将会加强联合国。
El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.
这交流在立法倡议和共同行动方面都取得了丰硕成果。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中同行审查机制就可用于这目。
La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.
正式司法制度中这一同行自愿贡献,需要得到本组织承认。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,迎法语大家庭对这项共同行动贡献。
El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.
对阿尔及利亚作出同行审评被认为十分富有成果和具有建设性作用。
El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.
人居署坚定不移地倡导同行互学和共同解决问题。
También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建议,同行审查也可作为监测后续活动一方法。
El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.
国家机构股目标是改进现有技术合作并设法制定共同行动计划。
El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.
对提出要求很高,但作为一个整体共同行动能力也会同样大。
Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.
为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共同行动。
Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
因此,它比发达国家同行更倾向于与当地公司建立联系。
En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.
该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了同行支助培训。
Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.
这是一个实际工具,能让他集思广益,分享知识,采取共同行动。
Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.
地方政府认识到与同行合作并分享思想和知识价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy me han atacado los míos.
今天我攻击了。
Necesitas alguien que te acompañe. Y te muestre el camino.
你需要个人陪你,帮你指路。
Pero aquel día, mi pareja me acompañó y propuso algo.
就在这个时候 的女性提出了跟我样的请求。
No cedes a la presión de los compañeros y no pareces necesitado ni demasiado receptivo.
你不会屈服于的压力,也不会显得需要或过度包容。
Lo acompañaba un rústico campesino llamado Sancho Panza, a quien él había nombrado escudero.
和的桑丘•潘沙是个粗陋的农民, 封了侍从。
24 Caminó, pues, Henoch con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
24 以诺与神,神将取去,就不在世了。
Pregunté que cómo aquel hombre no se juntaba con el otro, sino que siempre andaba tras dél.
我问什么那个人不与贵族,而是跟在后面。
En la pasada década, nuestros países se han desarrollado y se han convertido en jugadores importantes de la economía global.
在过去10年中,金砖国家携手,成长世界经济的新亮点。
También ha muerto un niño de 18 meses que viajaba con su madre.
名与母亲的 18 个月大男孩也死亡。
Sobre sus largas patas rojas iba la cigüeña junto a algunos flamencos, que se paraban un rato sobre cada pata.
鹳鸟走在红色的大长腿上,的还有火烈鸟,它每条腿都站立会儿。
16 Y los varones se levantaron de allí, y miraron hacia Sodoma: y Abraham iba con ellos acompañándolos.
16 三人就从那里起,向所多玛观看,亚伯拉罕也与,要送程。
22 Y caminó Henoch con Dios, después que engendró á Mathusalam, trescientos años: y engendró hijos é hijas.
22 以诺生玛土撒拉之后,与神三百年,并且生儿养女。
Además, el OIEA sustituirá al equipo actual por un grupo más numeroso que viajará con él.
此外,国际原子能机构将用个更大的团队取代目前的团队,并与之。
Llegó desde Miami acompañado por dos jugadores de la MLS: Facundo Farías y Thiago Almada.
从迈阿密抵达, 的有两名美国职业足球大联盟球员:法昆多·法里亚斯和蒂亚戈·阿尔马达。
8 Y respondió Abraham: Dios se proveerá de cordero para el holocausto, hijo mío. E iban juntos.
8 亚伯拉罕说,我儿,神必自己预备作燔祭的羊羔。于是二人。
9 Estas son las generaciones de Noé: Noé, varón justo, perfecto fué en sus generaciones; con Dios caminó Noé.
9 挪亚的后代记在下面。挪亚是个义人,在当时的世代是个完全人。挪亚与神。
Zhang lo recibió con la alegría de quien, en mitad de una travesía por el desierto, divisa la figura de otro ser humano.
张援朝看到,如沙漠中的旅人,遇到者,拉住不放。
No sé, todo se siente como Jurassic Park, como que estamos caminando en medio de la selva con animales gigantes que no pueden comer.
这切就好像《侏罗纪公园》样,就好像我正走在丛林中,与不能吃的巨型生物。
El primer día, caminando con el ciego, este le pide que se acerque a un toro de piedra para que escuchara lo que sonaba dentro.
第天,在和瞎子时,瞎子让靠近头石牛,好听听里头是什么声响。
Algunas de ellas se volvieron a saludar desde lejos, y reconocí los rostros de diversos colegas de mi padre en el gremio de libreros de viejo.
有些人在远处回过头打招呼,我认出了些熟面孔,都是和我父亲相交多年的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释