有奖纠错
| 划词

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他坐骑陪他同行

评价该例句:好评差评指正

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他两位同行一起开办了一所律师事务所。

评价该例句:好评差评指正

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶女可随父母中任何一方同行

评价该例句:好评差评指正

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面工作还包括独立监测和同行审查机制。

评价该例句:好评差评指正

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

同行审查代表了一非常特殊准司法职能方式。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

为实现希望而采取同行动将会加强联合国。

评价该例句:好评差评指正

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

交流在立法倡议和共同行动方面都取得了丰硕成果。

评价该例句:好评差评指正

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中同行审查机制就可用于这

评价该例句:好评差评指正

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中这一同行自愿贡献,需要得到本组织承认。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,迎法语大家庭对这项共同行贡献。

评价该例句:好评差评指正

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出同行审评被认为十分富有成果和具有建设性作用。

评价该例句:好评差评指正

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导同行互学和共同解决问题。

评价该例句:好评差评指正

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,同行审查也可作为监测后续活动方法。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股目标是改进现有技术合作并设法制定共同行动计划。

评价该例句:好评差评指正

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

提出要求很高,但作为一个整体共同行能力也会同样大。

评价该例句:好评差评指正

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共同行动。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它比发达国家同行更倾向于与当地公司建立联系。

评价该例句:好评差评指正

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了同行支助培训。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际工具,能让他集思广益,分享知识,采取共同行动。

评价该例句:好评差评指正

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

地方政府认识到与同行合作并分享思想和知识价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分销店, 分销商, 分晓, 分心, 分心的, 分心的事物, 分压器, 分野, 分阴, 分音节朗读,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔的移动城堡

Hoy me han atacado los míos.

今天我攻击了。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Necesitas alguien que te acompañe. Y te muestre el camino.

你需要个人陪你,帮你指路。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Pero aquel día, mi pareja me acompañó y propuso algo.

就在这个时候 的女性提出了跟我样的请求。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

No cedes a la presión de los compañeros y no pareces necesitado ni demasiado receptivo.

你不会屈服于的压力,也不会显得需要或过度包容。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Lo acompañaba un rústico campesino llamado Sancho Panza, a quien él había nombrado escudero.

的桑丘•潘沙是个粗陋的农民, 了侍从。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

24 Caminó, pues, Henoch con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.

24 以诺与神,神将取去,就不在世了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pregunté que cómo aquel hombre no se juntaba con el otro, sino que siempre andaba tras dél.

我问什么那个人不与贵族,而是跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
中西传:国家主席习近平演讲

En la pasada década, nuestros países se han desarrollado y se han convertido en jugadores importantes de la economía global.

在过去10年中,金砖国家携手,成长世界经济的新亮点。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

También ha muerto un niño de 18 meses que viajaba con su madre.

名与母亲的 18 个月大男孩也死亡。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Sobre sus largas patas rojas iba la cigüeña junto a algunos flamencos, que se paraban un rato sobre cada pata.

鹳鸟走在红色的大长腿上,的还有火烈鸟,它每条腿都站立会儿。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

16 Y los varones se levantaron de allí, y miraron hacia Sodoma: y Abraham iba con ellos acompañándolos.

16 三人就从那里起,向所多玛观看,亚伯拉罕也与,要送程。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

22 Y caminó Henoch con Dios, después que engendró á Mathusalam, trescientos años: y engendró hijos é hijas.

22 以诺生玛土撒拉之后,与神三百年,并且生儿养女。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Además, el OIEA sustituirá al equipo actual por un grupo más numeroso que viajará con él.

此外,国际原子能机构将用个更大的团队取代目前的团队,并与之

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Llegó desde Miami acompañado por dos jugadores de la MLS: Facundo Farías y Thiago Almada.

从迈阿密抵达, 的有两名美国职业足球大联盟球员:法昆多·法里亚斯和蒂亚戈·阿尔马达。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

8 Y respondió Abraham: Dios se proveerá de cordero para el holocausto, hijo mío. E iban juntos.

8 亚伯拉罕说,我儿,神必自己预备作燔祭的羊羔。于是二人

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

9 Estas son las generaciones de Noé: Noé, varón justo, perfecto fué en sus generaciones; con Dios caminó Noé.

9 挪亚的后代记在下面。挪亚是个义人,在当时的世代是个完全人。挪亚与神

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Zhang lo recibió con la alegría de quien, en mitad de una travesía por el desierto, divisa la figura de otro ser humano.

张援朝看到,如沙漠中的旅人,遇到者,拉住不放。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

No sé, todo se siente como Jurassic Park, como que estamos caminando en medio de la selva con animales gigantes que no pueden comer.

切就好像《侏罗纪公园》样,就好像我正走在丛林中,与不能吃的巨型生物

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El primer día, caminando con el ciego, este le pide que se acerque a un toro de piedra para que escuchara lo que sonaba dentro.

天,在和瞎子时,瞎子让靠近头石牛,好听听里头是什么声响。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Algunas de ellas se volvieron a saludar desde lejos, y reconocí los rostros de diversos colegas de mi padre en el gremio de libreros de viejo.

有些人在远处回过头打招呼,我认出了些熟面孔,都是和我父亲相交多年的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 坟地, 坟墓, 坟墓的, 坟头, , 焚风, 焚化, 焚毁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接