有奖纠错
| 划词

Las mujeres tienen la misma capacidad jurídica que el hombre e iguales oportunidades para ejercerla.

妇女有同等的法律行为能力,并有同等的机会行使这种能力。

评价该例句:好评差评指正

En la partida de créditos diferidos se ha incluido también un monto equivalente.

同等数额也已列入递延贷项。

评价该例句:好评差评指正

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

此外,女也享有同等的继承权。

评价该例句:好评差评指正

El método utilizado es, además, tan importante como el resultado.

此外,采用的方法结果同等重要。

评价该例句:好评差评指正

Las niñas y los muchachos tiene el mismo derecho a estudiar las mismas materias.

女生和生有学习同样课程的同等权利。

评价该例句:好评差评指正

Todos los principios de la Convención tienen la misma importancia y valor.

《公约》的所有原则具有同等和价值。

评价该例句:好评差评指正

Los ancianos tienen los mismos derechos que los discapacitados.

老年人享受残疾人士同等的福利待遇。

评价该例句:好评差评指正

Estos pueblos deben tener los mismos derechos y oportunidades que el resto de la población.

这些民族应当享有其他人口同等的权利和机会。

评价该例句:好评差评指正

Antes se había hecho un examen de las prácticas de divulgación de información en organizaciones comparables.

是在了解同等组织的披露做法后这样做的。

评价该例句:好评差评指正

Para viajar a otro país, es necesario un visado de salida o su equivalente.

到国外旅行则必须取得出境签证或同等文件。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres tenían los mismos derechos a los servicios jurídicos que los hombres.

在得到法律服务方面,妇女拥有同等的权利。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente importante es la segunda esfera, el ofrecimiento de una educación de calidad.

第二个领域——提供高质的教育,也同等重要。

评价该例句:好评差评指正

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

外祖母享有上述第2款和第3款规定的同等权利。

评价该例句:好评差评指正

El representante de los Estados Unidos habló de igual cantidad de tiempo y de igualdad de tratamiento.

美国代表谈到同等时间,然后又谈到同等对待。

评价该例句:好评差评指正

También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.

该法还规定,共有财产的已婚夫妇享有处置共有不动产财产的同等权力。

评价该例句:好评差评指正

Todos los estudiantes tienen igual derecho a participar en actividades atléticas, clubes o pasatiempos.

所有大中学生享有参加运动、俱乐部和兴趣小组活动的同等权利。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y los hombres gozan de los mismos derechos en virtud de la nueva ley.

根据新法规定,女享有同等身份权利。

评价该例句:好评差评指正

No existe una disposición equivalente en relación con los conflictos armados que no tengan carácter internacional.

在不是国际性的武装冲突方面没有同等的规定。

评价该例句:好评差评指正

Esta observación parece igualmente pertinente a la asistencia prestada por un Estado a una organización internacional.

在国家援助国际组织的情况下,这一意见似乎具有同等意义。

评价该例句:好评差评指正

De no ser eso posible, el empleador le proporcionará un trabajo similar o de igual valor.

如果不可能,则雇主应提供类似工作或同等价值的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hacer ganchillo, hacer gárgaras, hacer gestos, hacer hincapié, hacer huelga, hacer la manicura, hacer la permanente, hacer mímica, hacer muecas, hacer novillos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

Nadie es más importante que otro.

每个人都重要。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Y la misma importancia tuvo con la selección española.

和西班牙国家足球队具有地位。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Por ejemplo, en los contratos de trabajo (que) una mujer cobra menos por el mismo puesto de trabajo.

比如,在劳务合同里,职位女性收入更低。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

España te espera con la misma luz, la misma pasión y la misma vida de siempre.

西班牙正以和以往同样阳光,热情,相同活力待着你。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La naturaleza y la crianza ahora son igualmente responsables de las diferencias grupales.

现在,自然和后天对群体差异负有

评价该例句:好评差评指正
风之影

Éste, sin pestañear, extendió en el acto un cheque por el montante total y despidió a la comitiva con un saludo ausente.

豪沙一看,眼睛眨都不眨一下,马上开了一张面额支票给,然后就下了逐客令。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tal vez la había escuchado, pero no lo había entendido: y que cada uno es igual de importante e increíble a su manera.

或许我曾经听过,但我没有理解:每个人都以自地重要、出色。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Aunque solo el 0.01% de la masa extraída fueran metales preciosos, seguiría siendo mucho más de lo que se consigue en una mena equivalente en la Tierra.

即使提取质量中只有 0.01% 是贵金属,它仍然比地球上矿石中发现要多得多。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el material fuente, Akutagawa y Kurosawa usan las herramientas de sus medios para darle el mismo peso al testimonio de cada personaje, lo que transforma a cada testigo en un narrador no fiable.

在源材料中, 芥川和黑泽明利用媒体工具对每个角色证词给予重视,将每个证人变成了不可靠叙述者。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

La peculiaridad de este café, es que tiene en la parte de arriba una crema o espuma de café que se hace utilizando la misma cantidad de café soluble, también conocido como café instantáneo, azúcar y agua.

这种咖啡独特之处,就在于上面有一层奶油,或者说泡沫,是用可溶咖啡,就是速溶咖啡,还有糖和水做

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Incluso los escritores potenciales de literatura creativa tienen que conformarse estudiando filología (que enseña más a leer que a escribir) porque no hay equivalente de Bellas Artes o del Conservatorio de Música en el campo de las letras.

即使是有潜力创意文学作家也不得不凑合学习语言学(语言学教授阅读多于写作),因为在文学领域没有美术或音乐学院水平。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Todas estas cosas, en las cuales ni siquiera habría reparado ninguna otra mujer de su casa, torturábanla y la llenaban de indignación. La vista de la muchacha bretona que les servía de criada despertaba en ella pesares desolados y delirantes ensueños.

这一切,在另一个和她妇人心上,也许是不会注意,然而她却因此伤心,又因此懊恼,那个替她照料琐碎家务布列塔尼省小女佣人样子,使她产生了种种忧苦遗憾和胡思乱想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hacer trueque, hacer un borrador de, hacer un crucero, hacer un hueco, hacer un picnic, hacer un piquete en, hacer un promedio de, hacer un receso, hacer una audición, hacer una pausa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接