有奖纠错
| 划词

Las mujeres tienen la misma capacidad jurídica que el hombre e iguales oportunidades para ejercerla.

妇女有与男子的法律行为能力,并有的机会行使这种能力。

评价该例句:好评差评指正

En la partida de créditos diferidos se ha incluido también un monto equivalente.

数额也已列入递延贷项。

评价该例句:好评差评指正

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

此外,子女也享有的继承权。

评价该例句:好评差评指正

El método utilizado es, además, tan importante como el resultado.

此外,采用的方法与结果重要。

评价该例句:好评差评指正

Las niñas y los muchachos tiene el mismo derecho a estudiar las mismas materias.

女生和男生有学习样课程的权利。

评价该例句:好评差评指正

Todos los principios de la Convención tienen la misma importancia y valor.

《公约》的所有原则具有

评价该例句:好评差评指正

Los ancianos tienen los mismos derechos que los discapacitados.

年人享受与残疾人士的福利待遇。

评价该例句:好评差评指正

Estos pueblos deben tener los mismos derechos y oportunidades que el resto de la población.

这些民族应当享有与其他人口的权利和机会。

评价该例句:好评差评指正

Antes se había hecho un examen de las prácticas de divulgación de información en organizaciones comparables.

是在了解组织的披露做法后这样做的。

评价该例句:好评差评指正

Para viajar a otro país, es necesario un visado de salida o su equivalente.

到国外旅行则必须取得出境签证或文件。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres tenían los mismos derechos a los servicios jurídicos que los hombres.

在得到法律服务方面,妇女拥有与男子的权利。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente importante es la segunda esfera, el ofrecimiento de una educación de calidad.

第二个领域——提供高质的教育,也重要。

评价该例句:好评差评指正

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

外祖母享有上述第2款和第3款规定的权利。

评价该例句:好评差评指正

El representante de los Estados Unidos habló de igual cantidad de tiempo y de igualdad de tratamiento.

美国代表谈到时间,然后又谈到对待。

评价该例句:好评差评指正

También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.

该法还规定,共有财产的已婚夫妇享有处置共有不动产财产的权力。

评价该例句:好评差评指正

Todos los estudiantes tienen igual derecho a participar en actividades atléticas, clubes o pasatiempos.

所有大中学生享有参加运动、俱乐部和兴趣小组活动的权利。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y los hombres gozan de los mismos derechos en virtud de la nueva ley.

根据新法规定,男女享有身份权利。

评价该例句:好评差评指正

No existe una disposición equivalente en relación con los conflictos armados que no tengan carácter internacional.

在不是国际性的武装冲突方面没有的规定。

评价该例句:好评差评指正

Esta observación parece igualmente pertinente a la asistencia prestada por un Estado a una organización internacional.

在国家援助国际组织的情况下,这一意见似乎具有意义。

评价该例句:好评差评指正

De no ser eso posible, el empleador le proporcionará un trabajo similar o de igual valor.

如果不可能,则雇主应提供类似工作或的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


邮箱, 邮政, 邮政编码, 邮政储蓄, 邮政代办所, 邮政的, 邮政汇票, 邮政局, 邮政局长, 邮政列车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

Nadie es más importante que otro.

每个人都同等要。

评价该例句:好评差评指正
球二三事

Y la misma importancia tuvo con la selección española.

和西班牙球队具有同等地位。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Por ejemplo, en los contratos de trabajo (que) una mujer cobra menos por el mismo puesto de trabajo.

比如,在劳务合同里,同等职位女性收入更低。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

España te espera con la misma luz, la misma pasión y la misma vida de siempre.

西班牙正以和以往同样阳光,同等热情,相同活力等待着你。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La naturaleza y la crianza ahora son igualmente responsables de las diferencias grupales.

现在,自然和后天对群体差异负有同等责任。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Éste, sin pestañear, extendió en el acto un cheque por el montante total y despidió a la comitiva con un saludo ausente.

豪沙一看,眼睛眨都不眨一下,马上开了一张同等面额支票给,然后就下了逐客令。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tal vez la había escuchado, pero no lo había entendido: y que cada uno es igual de importante e increíble a su manera.

或许我曾经听过,但我没有理解:每个人都以自己方式同等要、出色。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Aunque solo el 0.01% de la masa extraída fueran metales preciosos, seguiría siendo mucho más de lo que se consigue en una mena equivalente en la Tierra.

即使提取质量中只有 0.01% 是贵金属,它仍然比地球上同等矿石中发现要多得多。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el material fuente, Akutagawa y Kurosawa usan las herramientas de sus medios para darle el mismo peso al testimonio de cada personaje, lo que transforma a cada testigo en un narrador no fiable.

在源材料中, 芥川和黑泽明利用媒体工具对每个角色证词给予同等,将每个证人变成了不可靠叙述者。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

La peculiaridad de este café, es que tiene en la parte de arriba una crema o espuma de café que se hace utilizando la misma cantidad de café soluble, también conocido como café instantáneo, azúcar y agua.

这种咖啡独特之处,就在于上面有一层奶油,或者说泡沫,是用同等可溶咖啡,就是速溶咖啡,还有糖和水做

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Incluso los escritores potenciales de literatura creativa tienen que conformarse estudiando filología (que enseña más a leer que a escribir) porque no hay equivalente de Bellas Artes o del Conservatorio de Música en el campo de las letras.

即使是有潜力创意文学作也不得不凑合学习语言学(语言学教授阅读多于写作),因为在文学领域没有美术或音乐学院同等水平。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Todas estas cosas, en las cuales ni siquiera habría reparado ninguna otra mujer de su casa, torturábanla y la llenaban de indignación. La vista de la muchacha bretona que les servía de criada despertaba en ella pesares desolados y delirantes ensueños.

这一切,在另一个和她同等妇人心上,也许是不会注意,然而她却因此伤心,又因此懊恼,那个替她照料琐碎布列塔尼省小女佣人样子,使她产生了种种忧苦遗憾和胡思乱想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


犹太复国主义, 犹太复国主义者, 犹太教, 犹太教的, 犹太教教士, 犹太教教堂, 犹太教堂, 犹太教徒, 犹太人, 犹太人的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接