有奖纠错
| 划词

La amenaza del terrorismo está estrechamente relacionada con la de la delincuencia organizada, que va en aumento y afecta a la seguridad de todos los Estados.

恐怖主义的威组织犯罪的威密切相关;有组织犯罪的威与日俱增,影响到各国的安全。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General reiteró también que la amenaza del terrorismo guardaba una estrecha conexión con la delincuencia organizada, que iba en aumento y constituía una amenaza para la seguridad de todos los Estados.

秘书长也重申,恐怖主义威组织犯罪威密切相关,有组织犯罪的威与日俱增,影响到各国的安全。

评价该例句:好评差评指正

Las consultas con organizaciones representativas de jóvenes, y la participación de éstas en los preparativos de la mayoría de los planes de acción nacionales han sido escasas, o no se ha informado debidamente de ellas.

大部分全国行动方案在筹备上,很少代表性的青年组织协商和由参与,或者是这方面的报道不足。

评价该例句:好评差评指正

La rápida respuesta al SARS también demostró que la propagación de las enfermedades infecciosas puede contenerse cuando instituciones mundiales eficaces como la Organización Mundial de la Salud (OMS) trabajan en estrecha colaboración con organismos sanitarios nacionales adecuados e instituciones técnicas experimentadas.

对萨斯的快速反应也表明,当世界卫生组织(卫生组织)等有效全球性实际能力的国家卫生关和专家构紧密协作时,传染病的蔓延可以得到控制。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión de que el Departamento mantenía una lista de traductores externos y que la Sección encargada del sitio en la web había establecido una capacidad de traducción gratuita con los departamentos de formación de traductores de prestigiosas universidades.

委员会获悉,新闻部订有一个外包翻译人员名册,网站服务科还声望的大学翻译培训部门一道建立了为公益计的翻译能力。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de los estrechos vínculos que existen entre el terrorismo y la delincuencia organizada, el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras puede afectar a cualquier país del mundo en cualquier momento. Esa amenaza no se limita sólo a las regiones de conflicto, inestabilidad o pobreza.

鉴于恐怖主义组织犯罪之间的密切联系,小武器和轻武器的非法贸易有可能在任何时候影响到任何一个国家;威不仅仅限于冲突、不稳定和贫穷的区域。

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones relativas a la delincuencia transnacional organizada, tales como el terrorismo y las actividades mercenarias, deberían suscitar la convocación de una sesión extraordinaria de la Asamblea General con el fin de adoptar medidas que eviten las muertes inocentes, habida cuenta de los resultados criminales registrados en el mundo, tales como los hechos del 11 de septiembre en Nueva York, el 11 de marzo en Madrid y los hechos sucedidos en Londres, Rusia, Marruecos, Tanzanía y Kenya, así como la tentativa mercenaria en Guinea Ecuatorial.

组织跨国犯罪相关的问题,例如恐怖主义和雇佣军活动,必须成为一届大会特别会议的议题,以审议诸如9月11日在纽约、3月11日在马德里发生的事件以及在伦敦、俄罗斯、摩洛哥、爱沙尼亚、肯尼亚发生的事件以及对赤道几内亚发动的雇佣军袭击之类的犯罪行径,并且通过措施以避免无辜者丧生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chapaleo, chapaleta, chapaleteo, chapaneco, chapapote, chapapte, chapar, chaparra, chaparrada, chaparral,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Sin embargo, había conversado durante quince minutos con el director del Hospital.

可在此之前,他已经医院院长交谈了一刻钟。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras tanto, su relación con Rivera fue tempestuosa, marcada por la infidelidad en ambos lados.

同时,她里维拉的关系也跌宕起伏,双方都过不忠行为。

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙1

Mi hermano mayor, Jorge, está casado con Clara y tiene un hijo, Sergio.

我的长兄豪尔赫克拉拉结婚,一个儿子,叫塞尔吉奥。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y ¿qué se me da a mí de Miguelturra, ni de todo el linaje de los Perlerines?

什么米格尔图拉以及佩莱里,什么关系?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

14 personas murieron a la vez en la misma casa.

一栋房子里14人同时死亡。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

3 Si entró solo, solo saldrá: si tenía mujer, saldrá él y su mujer con él.

3 他若孤身来,就可以孤身去,他若妻,他的妻就可以他出去。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Si quedásemos en la misma página, no habría problemas.

如果我们在一页面上, 就不会问题。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Que en realidad no es la misma ropa, es que tengo mucha ropa, que en realidad, están repetidas.

其实那并不是一套衣服, 只是我很多重复的衣物。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

En Italia castigan con cárcel si una pareja gay tiene un hijo por fuera de esa pareja.

在意大利,如果性伴侣在伴侣之外孩子就会受到监禁的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Por eso, un adolescente es perfectamente capaz de decir ochocientas veces " en plan" en una misma frase.

因此,一个青少年完全能力在一句话中说八百遍“喜欢”。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

No puede salir nada bueno de una alianza internacional entre la aristocracia del Viejo Continente y un recio norteamericano de los nuestros.

旧大陆的贵族我们这种新型美国人搞在一起不会什么好结果的。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Como siempre, si tienes cualquier duda sobre el asunto del vídeo, o si quieres compartir tu experiencia, aprovecha la caja de comentarios.

往常一样,如果你对本期视频任何疑问,或者你想分享自己的经历,那就在视频下方给我们留下评论吧。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

En esa misma entrevista, Almudena, Netanyahu dice, que no hay tregua, ni la habrá, hasta que liberen a todos los rehenes.

在阿尔穆德纳的一次采访中, 内塔尼亚胡表示,在所有人质获释之前, 不会也不会停战。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Con la incorporación de varios países en este año, el número de los países que tienen relaciones diplomáticas con China ha alcanzado los 180.

世界上又一些国家我国建交,我国建交国达到180个。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Todos han sido rescatados de un mismo edificio en el que, según este testimonio, había un centenar de familias procedentes del norte.

他们都是从一栋楼里被救出来的,根据这个证词, 里面一百个来自北方的家庭。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En todo el mundo 67 países aún criminalizan las relaciones entre personas del mismo sexo y 10 imponen la pena de muerte.

全世界仍 67 个国家将性关系定为犯罪,10 个国家判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

32 Somos doce hermanos, hijos de nuestro padre; uno no parece, y el menor está hoy con nuestro padre en la tierra de Canaán.

32 我们本是弟兄十二人,都是一个父亲的儿子,一个没有了,顶小的如今我们的父亲在迦南地。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Al fondo había un patiecito pedregoso y una pérgola de parras con racimos pasmados, y una cerca de espinas que lo separaba de la marisma.

住所深处一个多石头的小院子和一个结满一串串干枯的葡萄的葡萄架, 还有一道把院子沼泽地隔开的带刺的围墙。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Mientras que en el arte griego todas las estatuas parecen tener la misma cara, en el arte romano también se tallaban defectos y expresiones humanas.

在希腊艺术中,所有的雕像似乎都一张脸,而在罗马艺术中,人的缺陷和表情也被雕刻出来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Creo que de nuestro lado están esa capacidad para superar obstáculos, el trabajo, el esfuerzo, las ganas de ganar y, ojalá también, la suerte nos acompañe esta noche.

我相信我们克服障碍的能力、工作、努力、对胜利的渴望,希望今晚幸运与我们在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chapecán, chapecar, chapeo, chapera, chapería, chapero, chaperón, chapeta, chapete, chapetear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接