Además de la resolución 1325 (2000), ya contamos con otros instrumentos en los planos regional y mundial en los que se reconoce y se procura realzar el papel de la mujer en los procesos de paz.
除第1325(2000)号决议外,我们在区域各级已确立其他工具,确认并寻求加强妇女在
平进程中的作用。
Mediante la resolución 1559 (2004), el Consejo, entre otras cosas, reafirmó su llamamiento para que se respetasen estrictamente la soberanía, la integridad territorial, la unidad y la independencia política del Líbano bajo la autoridad única y exclusiva del Gobierno del Líbano, pidió que todas las fuerzas extranjeras restantes se retirasen del Líbano y exhortó a que se disolvieran y desarmasen todas las milicias libanesas y no libanesas.
安理第1559(2004)号决议除其他外,重申吁请严格尊重在
巴嫩政府唯一、专属管辖权
巴嫩的主权、领土完整、统一
政治独立,吁请所有余留外国部队撤出
巴嫩,并要求解散所有
巴嫩
非
巴嫩民兵并解除他们的武装。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vialidad Nacional será quien dirija el proceso, que empezará por ahora solo con el corredor vial 18, actualmente a cargo de Crusa, y que tiene la explotación de las rutas 12 y 14, además del Puente Rosario - Victoria.
国家路管理局将主导这一进程,目前仅从 18 号
路走廊开始,该走廊目前由 Crusa 管理,除罗萨
奥 - 维多利亚大桥
, 还运营 12 号和 14 号路线。