有奖纠错
| 划词

Creemos también que una Corte Penal Internacional que funcione bien y con eficacia, con un Estatuto aplicable, redunda en el interés nacional de Jordania.

我们还认为,一个能够良好和有效地根据一个实施规约运作国际刑事法院符合约旦国家利益。

评价该例句:好评差评指正

En el informe especial figuran estimaciones cuantitativas de los efectos que las posibles medidas descritas en él tendrían en el cambio climático si se aplicaran.

该特别报告从数量了它所介绍能措施若得到实施产生积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Reafirmamos que la agricultura sostenible y el desarrollo rural son esenciales para aplicar un criterio integrado de la seguridad e inocuidad de los alimentos que sea ecológicamente sostenible.

“19. 我们重申持续农业和农村发展对于以环境持续方式实施粮食保障和安全综合办法至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Australia anima a los Estados Miembros a que adopten un enfoque pragmático durante la última ronda de negociaciones con el fin de elaborar un instrumento que sea creíble y viable.

澳大利亚鼓励员国采取务实办法来对待为制订一项靠、实施文书而进行最后一轮谈判。

评价该例句:好评差评指正

La Sección de Evaluación Independiente y la oficina sustantiva elaboraban conjuntamente un plan de ejecución que presentaban, a su vez, al Comité Ejecutivo de la ONUDD; el Comité y la oficina sustantiva llegaban entonces a un acuerdo sobre las recomendaciones aplicables.

独立评价股将与实务单位联合编拟一份实施计划并将其提交给毒品和犯罪问题办事处执行委员;该委员将与实务单位就加以实施建议达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Pedimos al Consejo de Seguridad que, con el apoyo del Secretario General, mejore su supervisión de la aplicación y los efectos de las sanciones, para velar por que las sanciones se apliquen de manera responsable, y examine periódicamente los resultados de esa supervisión.

我们吁请安全理事书长支持下,加强对制裁实施情况及其影响监测,确保以问责方式实施制裁,并经常审查这类监测结果。

评价该例句:好评差评指正

Es importante determinar la responsabilidad penal individual por crímenes internacionales, ya se hayan cometido bajo la autoridad del Estado o al margen de ella, además de la responsabilidad del Estado, y esa determinación es un elemento crítico de la exigibilidad de los derechos y la protección contra su violación.

除了国家责任以外,还必须确定个人无论是国家授权之下还是国家授权之外犯下国际罪行刑事责任,这是确保权利实施性和保护权利不受侵犯一个关键方面。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos al Consejo de Seguridad a que, con el apoyo del Secretario General, mejore su supervisión de la aplicación y los efectos de las sanciones, asegure que las sanciones se apliquen de manera responsable, examine periódicamente los resultados de esa supervisión y elabore un mecanismo para solucionar los problemas económicos especiales provocados por la aplicación de las sanciones, de conformidad con la Carta.

我们吁请安全理事书长支持下,改善对制裁实施情况及其效应监测,确保以问责方式实施制裁,经常审查监测工作结果,并建立一个机制,处理根据《宪章》实施制裁所产生特殊经济问题。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que reforzar la capacidad de los países en desarrollo de Asia y el Pacífico para la consecución del desarrollo sostenible, incluso mediante la utilización del plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, es crucial para promover la sostenibilidad ambiental en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们相信,加强亚洲及太平洋发展中国家实施持续发展能力,包括通过利用联合国环境规划署《关于技术支持和能力建设巴厘战略计划》,对于千年发展目标框架内促进环境持续性至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos al Consejo de Seguridad a que, con el apoyo del Secretario General, mejore su supervisión de la aplicación y los efectos de las sanciones, vele por que las sanciones se apliquen de manera responsable, examine periódicamente los resultados de esa supervisión y que también elabore un mecanismo para solucionar los problemas económicos especiales provocados por la aplicación de las sanciones, de conformidad con la Carta.

我们吁请安全理事书长支持下,改善对制裁实施情况及其效应监测,确保以问责方式实施制裁,经常审查监测工作结果,并建立一个机制,处理根据《宪章》实施制裁所产生特殊经济问题。

评价该例句:好评差评指正

Debería hacerse mayor hincapié en el mejor acceso a los mercados de los productos o servicios que son de interés para la exportación en África, en especial los productos agrícolas, las manufacturas que exigen mucha mano de obra y los servicios del Modo 4; la eliminación inmediata del apoyo distorsionador del comercio a los productores de algodón en los países desarrollados; la oportuna eliminación de los subsidios a la exportación mediante una fecha límite y creíble; una mayor atención a conceder margen de maniobra política a los países de África; y la provisión de un trato especial y diferenciado en todas las esferas de la negociación que sea funcionalmente eficaz.

应当进一步重视以下方面:改善对非洲具有出口意义产品或服务尤其是农产品、劳动密集型制成品和模式4服务市场准入;立即取消对发达国家棉花生产者贸易扭曲性支助;按照终止日期及时取消出口补贴;进一步重视非洲国家政策空间;谈判所涉各个领域提供切实实施特殊和差别待遇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苦恼, 苦恼的, 苦肉计, 苦涩, 苦水, 苦思, 苦痛, 苦头, 苦味, 苦味酸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年2月合集

Cientos de personas se han concentrado hoy en Valladolid para pedir prisión permanente revisable para el presunto asesino de Paloma y su hija.

今天,数百人在瓦拉多利德聚集,要求对涉嫌杀害帕洛玛及其女儿凶手实施复核终身监禁。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年12月合集

Según el informe, es urgente diseñar e implementar una gestión sostenible del suelo en la región para protegerlo y garantizar la seguridad alimentaria que provee.

根据报告,迫切需要在该地区设计和实施地管理措施,以保护地并确保粮安全。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年4月合集

Esta degradación se podrá lograr a través de las energías renovables, logrando la transición de una economía " carbonizada" a una " descarbonizada" y llevando a cabo una agenda agrícola mucho más sostenible.

这一退化问题再生能源来解决,实现从“碳化” 经济向“脱碳” 经济渡, 并实施更加农业议程。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年4月合集

El mismo juez dicto también hoy prisión eludible bajo fianza para otras cuatro personas investigadas en la causa, entre ellas un hermano y un cuñado del expresidente regional, Pablo González y Juan José Caballero, respectivamente.

同一法官今天还下令对本案中其他四名被调查人员实施保释监禁, 其中包括前地区主席兄弟和妹夫,分别是巴勃罗·冈萨雷斯和胡安·何塞·卡巴耶罗。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2017年6月合集

Los especialistas también ofrecieron recomendaciones de políticas a China, entre ellas una transición más rápida de la inversión al consumo, el incremento del papel de las fuerzas de mercado y la implementación de una combinación de políticas más sostenible.

专家们还向中国提供了政策建议,包括加快从投资向消费转型,增强市场力量作用, 并实施更加政策组合。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苦主, , 库藏, 库存, 库存枯竭, 库存品, 库存周转, 库房, 库仑, 库伦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接