Estos procesos son dinámicos y variables.
这些进程是能动和可变
。
Sobre la base del principio de distribución proporcional de los gastos indirectos variables no relacionados con la estructura de base, deberían redistribuirse de los recursos ordinarios a otros recursos unos 25 millones de dólares al año por concepto de gastos administrativos.
根据基础结构以外可变间接费用按比例分担原则,每年大约有25百万美元
行政费用,应当由经常资源转移到其他资源。
En materia de seguridad, describió los principios básicos que se debían seguir al calcular los costos: determinar una estructura básica razonable y definir una distribución de los costos variables entre recursos básicos y recursos complementarios, para lo que se necesitaría un análisis más detallado.
关于安全问题,他列举了下述计算费用基本原则:确定一个合理基础结构,界定核心资源与非核心资源之间可变
成本分布,这将需要进一步
分析。
El Comité observa que en la práctica los modelos familiares son variables y cambiantes en muchas regiones, lo mismo que la disponibilidad de redes no estructuradas de apoyo a los padres, existiendo una tendencia global hacia una mayor diversidad en el tamaño de la familia, las funciones parentales y los conciertos en relación con la crianza de los niños.
委员会指出,实际上,许多地区家庭形态是可变
,而且正在发展变化,如同支助父母
非正规网络
提供那样,总
趋势是:家庭规模、父母作用和子女抚养安排方面
多样性增强。
Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).
目前,计算配额公式中包括按市场汇率计算
国内生产总值或国民总收入、经常账户交易、官方储备和外国货币收入可变性
度量(例如货物和服务出口加收益收入)。
Por ejemplo, en las deliberaciones en curso se habla mucho de utilizar el ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo, en lugar del ingreso nacional bruto al tipo de cambio medio como medida del tamaño de la economía en la fórmula para calcular las cuotas; excluir el importe del comercio entre los miembros de la Unión Europea que han adoptado el euro, ya que no genera posibles dificultades en la balanza de pagos; y aumentar el coeficiente asignado al indicador de la variabilidad de las entradas en la fórmula para calcular las cuotas.
为当前讨论所广泛提及
修改包括:在配额公式中,使用以购买
计量
国民总收入,而不使用按照
均汇率计算
国民总收入作为经济规模
计量;排除使用欧元
欧洲联盟各成员间
贸易量,因为此类贸易不会造成潜在
国际收支困难;加大配额公式中赋予收入可变性指标
系数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。