有奖纠错
| 划词

1.El Papa infundió la esperanza y la confianza por doquier, y las puso en práctica.

1.他传播希望和信任,并把它们变为行动。

评价该例句:好评差评指正

2.El desafío consistiría en convertir esas ideas en propuestas concretas.

2.面对挑战将是如何将这些想法变为具体建议。

评价该例句:好评差评指正

3.A Israel le incumbe convertir el repliegue unilateral en una medida positiva tangible.

3.“以色列应该以具体方式将单边撤军变为积极步骤。

评价该例句:好评差评指正

4.Creemos que es algo factible y estamos trabajando para plasmarlo en la realidad lo antes posible.

4.我们认为这是可行,并且正努力使之尽快变为现实。

评价该例句:好评差评指正

5.Su delegación exhorta a la Comisión a aprobar una resolución que transforme la retórica en acción.

5.代表团敦促委员会通过一项将言词变为行动决议。

评价该例句:好评差评指正

6.Los minoristas pueden acceder a diferentes estructuras de costes en distintos países y se están globalizando.

6.零售商能够进入和利用成本构成,从而变为全球零售商。

评价该例句:好评差评指正

7.Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

7.距离日益模糊,世界已经变为庭。

评价该例句:好评差评指正

8.Probablemente esa sea la fórmula que debería utilizarse para convertir en realidad los objetivos de desarrollo del Milenio.

8.这也许是把《千年发展目标》变为现实所应采取模式。

评价该例句:好评差评指正

9.Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.

9.将外层空间变为武装冲突和军备竞赛舞台,是可接受

评价该例句:好评差评指正

10.Se nos ha brindado la oportunidad de hacer de esta visión una realidad, y tenemos la obligación de hacerlo.

10.我们得到了一将这理想变为现实机会,我们有义务抓住这机会。

评价该例句:好评差评指正

11.Al mismo tiempo, es fundamental que el diálogo reanudado entre las partes se traduzca en mejoras tangibles sobre el terreno.

11.与此时,把双方之间恢复对话变为改善关系至关重要。

评价该例句:好评差评指正

12.Por último, observa con satisfacción que el tema en cuestión se ha centrado en el carácter transfronterizo de los acuíferos.

12.最后,他满意地注意到所讨论话题重点变为含水层跨界性质。

评价该例句:好评差评指正

13.Coincidimos con la idea de convertir al Consejo Económico y Social en un importante foro de análisis de temas de desarrollo.

13.我们意经济及社会理事会应当变为分析发展问题主要机构。

评价该例句:好评差评指正

14.Obra en interés de todos los Estados emprender la lucha contra las ideologías radicales que convierten a las personas en terroristas.

14.消除将人们变为恐怖分子激进意识形态符合所有国利益。

评价该例句:好评差评指正

15.Con ese objetivo, los compromisos de nuestros dirigentes, expresados en el documento, deben plasmarse en acciones con la mayor urgencia posible.

15.为此,各国领导人在文件中表明承诺,必须最紧迫地变为行动。

评价该例句:好评差评指正

16.Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional.

16.另一样令人忧虑趋势是,有人还力图将选举变为鼓动伊拉克北部独立全民投票。

评价该例句:好评差评指正

17.Unamos nuestras manos para canalizar la energía de la juventud a fin de hacer con ella un recurso valiosísimo para el desarrollo.

17.让我们携起手来,把青年人力量变为宝贵发展资源。

评价该例句:好评差评指正

18.El Comité de Representantes Permanentes del ONU-Hábitat también se transformó en un órgano subsidiario del Consejo de Administración entre períodos de sesiones.

18.人居署常驻代表委员会亦变为理事会闭会期间附属机构。

评价该例句:好评差评指正

19.También desea que el Oriente Medio se transforme en una zona totalmente libre de todo tipo de armas de destrucción en masa.

19.它还寻求将中东地区变为完全无各种规模杀伤性武器区。

评价该例句:好评差评指正

20.No se sabe hasta qué punto esas declaraciones se han traducido efectivamente en la adopción de medidas a nivel de los países.

20.这些宣言在多程度上变为一级行动并清楚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


水文站, 水污染, 水螅, 水仙, 水仙花, 水险, 水线, 水乡, 水箱, 水泄不通,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

1.Igual que el día da paso a la noche o el invierno precede a la primavera.

就像是白天黑夜,冬天春天

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

2.¿Hay palabras que han pasado como femeninas y se han vuelto masculinas?

有没有词汇由阴性阳性的呢?

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

3.La ye es palatal y convierte a la ene en una eñe.

y这个音也是腭音,因此nñ。

「Blog de Lengua」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

4.Están adaptando las ciudades a lo que los turistas quieren ver.

他们正让城市游客想看到的东西。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

5.¡Haz realidad esa idea que tienes o consigue el trabajo que te mereces!

将想法现实,或者继续做你值得的工作!

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

6.Europa aceptó la patata y la convirtió en un alimento muy importante.

欧洲人接受了马铃薯并将它十分重要的事物。

「速成西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

7.Y, con antenas de radio, es posible percibir estas radiaciones y convertirlas en sonido.

用广播天线就可能接受到这些辐射并将其声音。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

8.Luego los griegos lo convirtieron en un evento social con sus gimnasios.

之后,希腊人健身场所将洗澡种社交活动。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

9.Comenzaban sirviendo como discípulos de otras hechiceras, hasta llegar a convertirse ellos mismos en brujos.

他们开始担任巫师的门徒,最终会彻底巫师。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

10.En vez de ser como la escenografía de una escena narrativa teatral, se torna un sujeto psicológico.

就不再是戏剧叙事场景的设计,而是个心理学的主题。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

11.Hay fantásticos productos frescos fácilmente asequibles y los granadinos son expertos en convertir estos en platos exquisitos y abundantes.

有很棒且易得的新鲜产品,格拉纳达人则是将其精致多美食的专家。

「西班牙城市巡游」评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

12.Girando en tornos, las cajas cambian de posición horizontal a vertical y se preparan para su embalaje final.

盒子转台上旋转,从水平垂直,准备进行最后的包装。

「揭秘生产线」评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

13.En el mundo anglosajón se conoce como " All Hallows' eve" y más tarde como Halloween.

安格鲁-撒克逊世界中,这天被称为“万圣前夕”,之后“万圣节”。

「2019最热精选合集」评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

14.Jacinta fue a partir de entonces María Requena. La verdadera María murió y Jacinta iba a heredar.

于是哈辛塔从那时起就成了马丽亚·雷盖那。真正的马丽亚已经去世了,而继承人的则是哈辛塔。

「新西语侦探mini小说」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

15.La tradición habla de brujas que se transformaban en aves, en concreto en un mítico pájaro conocido como Chonchón.

传统的女巫可以鸟类,种叫做Chonchón的神鸟。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

16.Supermercados Díaz, da vida a tus ideas.

迪亚兹超市,将您的想法现实。机翻

「siele真题套题2」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

17.Pronto lograré que mi creación cobre vida.

我很快就能将我的创作现实。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

18.Una gran conexión entre Griezmann y Llorente firmó el 0-1.

格里兹曼和洛伦特之间的良好联系使比分 0-1。机翻

「Telediario2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
世界之旅

19.Además, sus talleres, conferencias y actividades culturales hacen de la Biblioteca EPM un lugar dinámico donde el conocimiento se comparte.

此外,研讨会、交流会和文化活动让EPM图书馆个充满活力的交流知识的场所。

「世界之旅」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

20.31 Y pondré vuestras ciudades en desierto, y asolaré vuestros santuarios, y no oleré la fragancia de vuestro suave perfume.

31 我要使你们的城邑荒凉,使你们的众圣所成为荒场,我也不闻你们馨香的香气。

「圣经旧约之利未记」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


税前收入赚得, 税收, 税收政策, 税务局, 税务年度, 税务员, 税则, 税制, 税种, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接