Estas medidas han sufrido la contestación de la izquierda.
这些措施遭到了左派反驳。
Es de réplica rápida y mordaz,por lo que resulta muy difícil discutir con él.
他反驳又快又尖锐,很难跟他争论。
Tu argumento fue convincente, no dejó lugar a réplica.
你论据很充分,无法反驳。
Otro participante replicó que la transparencia no era siempre algo positivo.
另一位与会者反驳说,透明不一定总。
Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.
由于她未接到通知,她无法就申诉中所述宣称提出反驳和拒绝这些指称。
El autor rechaza el argumento del Estado Parte de que estaría solicitando un recurso inapropiado.
16 提交人反驳了缔约国关于他提出了某种不当补办法要求论点。
Como consecuencia, ni uno ni otro pudieron estar presentes para oponerse a la moción.
为此,他们俩都未出席就动议提出反驳。
Los autores rechazan asimismo las observaciones del Estado Parte en cuanto al fondo.
4 提交人还反驳了缔约国关于事由意见。
El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.
他反驳说,这一延误并不因件复杂性而证明合理。
El Gobierno no ha refutado estas alegaciones, aunque ha tenido la posibilidad de hacerlo.
尽管给予国政府反驳这些指控机会,但它没有这样做。
Y no es una contradicción lo que digo
我并不反驳。
Si la conclusión es no, se deben aportar pruebas para desmentir la afirmación de Maradona
如果结论否定额话,应提出证据反驳马拉多纳肯定。
El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.
提交人并未反驳主管当局根据这项条款规定行事。
Una mujer replicó que el problema no es la religión sino el empoderamiento de la mujer de Gambia.
一名妇女反驳说,问题不宗教,而授予冈比亚妇女权力。
El Fiscal aportó estimaciones sobre el número de testigos citados por la Fiscalía y las réplicas de la Fiscalía.
检察官提出了检方控告程序和任何检方反驳证人人数估计。
8 La autora rechaza el argumento del Estado parte de que no presentó una solicitud de uso exclusivo del apartamento.
8 撰文者反驳缔约国关于她没有提出单独使用公寓要求说法。
El Estado Parte no discute la admisibilidad de la parte de la comunicación relativa a la propiedad situada en Letkov.
4 缔约国并未反驳来文中述及Letkov资产部分可受理性。
El Estado Parte desestima las alegaciones relativas al acceso a los abogados y sostiene que son inadmisibles por falta de fundamentación.
4 缔约国反驳关于与律师联络问题指控,认为不可受理,因为没有根据。
Alemania opuso seis excepciones previas en relación con la competencia de la Corte y la admisibilidad de la solicitud de Liechtenstein.
德国就法院管辖权和列支敦士登申请可受理性提出了六条初步反驳。
Las partes han indicado que se proponen presentar argumentaciones de réplica y dúplica, después de que termine la argumentación de la defensa.
当事双方表示,他们打算在辩方陈述情之后提出答辩和第二次反驳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soy incapaz de amar a alguien en quien no puedo confiar -replicó.
“我不信任她怎么爱她呢。”他反驳。
Para mí no -protestó el abogado-. Hasta el último centavo se ha gastado en diligencias.
" 我可没有," 律师反驳道," 我这儿的每分钱可都花得正当。"
Que no, hombre, que no, que te digo yo que no, replicó el otro vehemente.
“不可能,小子,我跟你这不可能!”另外一个激烈地反驳。
Si es cierto que no escuchan — replicó—, ¿por qué todo el mundo les habla?
“如果石雕像都不会听人家… … ”诺反驳,“为什么所有的人都要对着那些石雕像?
No pasará dos veces, —replicaba el chacarero.
“它过不了第二次。”小农场主反驳。
Don Apolinar Moscote se desconcertó, pero José Arcadio Buendía no le dio tiempo de replicar.
·摩斯柯特张口结舌,可是霍··布恩蒂没有让他反驳。
No, no es él, —replicó Dick.
“不,不是他。”迪克反驳。
¡Lógico! ¡Relógico! —le contradecía doña Venjamón.
“合情理!非常合情理!”堂娜本哈蒙反驳他。
Por lo mismo -replicó ella-: no hay borracho que se coma su propia caca.
" 正因为喝酒才不会杀人," 她反驳," 从来没有哪一个醉汉吃自己的大便。"
Me dijo que era imposible, que todos los hombres creían en Dios, aun aquellos que le volvían la espalda.
他反驳我这是不可能的,所有的人都信仰上帝,甚至那些背叛了上帝的人也信仰。
– Tanto peor –replicó el misionero–. Ponla bajo nuestra custodia, por las buenas, o tendremos que recurrir a otros métodos.
“那就更不像了.” 那位传教士反驳道, “行行好, 让我们来保护她吧.否则我们就采取别的措施。”
Y los socialistas contestan que el caso afecta, principalmente al PP.
而社会党则反驳,此案主要影响的是人民党。
El Ejecutivo se defiende de los reproches de la oposición.
政府为自己辩护,反驳反对党的指责。
¿Cómo contraponer una opinión con la tuya?
如何反驳你的观点?
Rufián lo rebate y se atribuye los indultos.
鲁菲安反驳并声称赦免是他的功劳。
Vox ve a Feijóo crecido y le contradice.
Vox看到Feijóo壮大并反驳他。
Rusia lo niega y replica que el ataque lo estaría preparando Kiev.
俄罗斯否认并反驳称是基辅准备发动袭击。
" El ha hecho primero así" , replica Vini " y tú lo sabes" .
" 他先这么做的," Vini反驳道,“你知道的。”
Para nosotros, estas son las siete pruebas definitivas para refutar a los terraplanistas.
对我们而言,这七项证据是反驳地平论者的决定性依据。
Los socialistas replican que Feijó llegó para tapar la corrupción de Ayuso.
社会党反驳,费霍的到来是为了掩盖尤索的腐败问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释