有奖纠错
| 划词

También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

委员会还关切地感到,国获得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《公》第三、二十三和二十六条)。

评价该例句:好评差评指正

Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.

之所以震惊,是因为许多看来早已成为陈迹的做法似乎又卷土重来;之所以难以置信,是因为遭到暗杀的是被民视为“非凡”的物;之所以焦虑,是因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱和国内冲突。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas formuladas después del plan de arreglo violan el derecho a la libre determinación y desvirtúan la obligación de las Naciones Unidas de defender la libertad de los pueblos y, de no satisfacerse los derechos del pueblo saharaui, hay grandes posibilidades de que se reanude un conflicto armado que afectará a toda la región.

自解决计划起草以来提出的各项建议,大部分侵犯了自决权,减轻了应该属于联合国的捍卫各民族自由的义务,哈拉民的权利得不到尊重,武装冲突有可能卷土重来,从而使整个地区陷入动乱之中。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, un enfoque de esa índole debería tener en cuenta los vínculos existentes entre la prevención de los conflictos, el mantenimiento de la paz, el establecimiento de la paz y la consolidación de la paz y debería, pues, estar destinado a mantener los resultados logrados y a impedir que vuelva a producirse un conflicto armado.

我们认为,这种做法应考虑到预防冲突、维持和平、促成和平与建设和平之间的现有联系,其目的应该是维护已取得的成和防止武装冲突的卷土重来

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación suscribe plenamente la opinión de que las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel clave en la consolidación de la paz después de los conflictos con el fin de impedir que resurjan los conflictos, ayudar a los países a volver a sentar las bases de la normalidad y encaminar a las sociedades hacia la paz sostenible.

我国代表团完全支持这样的看法,即:联合国应冲突后建设和平中发挥主导作用,以便防止冲突的卷土重来、帮助各国重建正常生活的基础,将社会推向可持久的和平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 路边, 路边石, 路标, 路不拾遗, 路侧停车带, 路程, 路道, 路德教派, 路灯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

¿Cómo volvió la creencia en la tierra plana?

地球平坦信仰是如何卷土重来

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合

La Real cree y llama a la remontada ante la Roma.

相信并呼吁在对阵比赛中卷土重来

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合

Sánchez cree en la remontada y asegura que el 23J saldrá a ganar.

桑切斯相信23J会卷土重来,并保证他会赢得胜利。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El más duro reto que impone la cultura popular norteamericana es el comeback, el regreso contra los pronósticos.

美国流行文化带来最严峻挑战是卷土重来,一种克服困难卷土重来

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合

Una fotografía de las Perseidas tomada desde Extremadura La próxima semana vuelve el calor.

从埃斯特雷杜拉拍摄英仙座流星雨照片 下周,高温将卷土重来

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合

O tenemos gripe o la tiene alguien cercano: la incidencia está disparada y lo peor está por llegar con la vuelta tras las vacaciones de Navidad.

要么我们得了流感, 要么我们身边人得了流感:发病率正在飙升,而且最糟糕情况还没有到来, 圣诞节假期后就会卷土重来

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合

En el vecino Afganistán, el día a día de las fiscales y juezas especializadas en violencia de género ya era muy complicado antes de la vuelta de los talibanes en 2021.

在邻国阿富汗,在2021年塔利班卷土重来之前,专门处理性别暴力检察官和法官生活就已经非

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合

Y el Madrid volvió a remontar anoche en la Champions, el partido ante el Dormunt empezó con un 0-2 y acabó con 5 goles de los blancos, 3 de Vinicius.

而皇昨晚在欧冠赛场上再次卷土重来,对阵多蒙特比赛以0-2比分开局, 最终白队打入5球,其中维尼修斯打入3球。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合

Si emocionante fue la llegada de ayer con ese segundo puesto y remontada, más la de hoy, en la que con su octavo puesto, se ha colocado como líder de la general del Dakar.

昨天获得第二名并卷土重来令人兴奋,但今天更令人兴奋,他以第八名成绩成为达喀尔拉力赛总领先者。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合

Comenzó la jornada con cuatro birdies en los cuatro primeros hoyos, haciendo creer a todos en la remontada y aunque lo intento hasta el final, finalmente será otro quien levante este año el título.

他在前四个洞抓到四只小鸟, 开始了这一天,让每个人都相信他会卷土重来, 尽管他一直努力到最后,但最终今年冠军将是别人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合

Pese a la reciente aparición de nuevos brotes, la OMS considera que el riesgo de que se vuelva en una epidemia es mucho menor porque los países ahora tienen la habilidad de identificar, responder y limitar la transmisión.

尽管近期出现了新病毒爆发事件,世界卫生组织认为,该疾病卷土重来危险几率还是相对较少,因为目标国家目前已具备能力检验、应对并控制其传播。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合

La OMS afirmó que se deben mantener los esfuerzos para poner fin al brote de esta enfermedad y advirtió que si no se detiene la transmisión de persona a persona, podría haber un resurgimiento de los casos.

世卫组织确认必须继续努力结束这种疾病爆发, 并警告说,如果不阻止人与人之间传播,病例可能会卷土重来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


路警, 路径, 路局, 路口, 路枯马树, 路面, 路面石, 路牌, 路堑, 路人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接