La Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia cuando le sea solicitada.
欧盟随时准备应邀提供助。
Véase la solicitud de asistencia técnica que se presenta infra.
参看以下的技术助要求。
Las Naciones Unidas están firmemente decididas a prestar su asistencia en ese empeño.
联合国致力于助此类努力。
Algunos funcionarios nacionales prestaron asistencia a la Sección para escoltar a los testigos.
一些国家官员助该科护送证人。
Esa asistencia puede prestarse de dos maneras diferentes.
这些助采取两种不同形式。
El SPLM podría ayudar a elaborar esos detalles.
人运助他们确定这些细节。
También participará en la realización de entrevistas.
担此职者还将助进行约谈。
No obstante, no existe garantía alguna de acceso inmediato a un abogado defensor.
但是,没有保证以得到律助。
Se pide a las oficinas exteriores que presten asistencia.
已请各外地办事处提供助。
El Presidente de la Asamblea General cuenta con la ayuda de 21 Vicepresidentes.
大会主席由21名副主席助。
Además, véase la solicitud de asistencia formulada infra.
此外,参看以下提出的助要求。
Los gobiernos donantes podían prestar ayuda facilitando este proceso.
援助国政府应该助促进这一进程。
La UNAMA facilita los debates sobre esta cuestión.
联阿援助团正在助讨论这一问题。
Se le pide a los Estados Miembros que ayuden a la detención de los prófugos.
已请会员国助拘捕这些逃犯。
En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.
尤其必须助这些国家的多样化努力。
La comunidad internacional está preparada para ayudarlos en esa empresa.
国际社会随时准备助他们开展这一努力。
En este último mes, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia al Líbano.
过去一个月,联合国继续助黎巴嫩。
La presencia de la UNIOSIL ayudará al Gobierno a responder a estos desafíos.
联塞综合办将助政府应对这些挑战。
Para ayudar a reconstruir una sociedad asolada por la guerra se precisa una estrategia general.
助重建战患社会需要制定综合的战略。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本人依然决心助促进和支持这些努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tres criaturas se ayudaron entre sí para cruzarlo.
这三只动物互相协助过河。
El propio rey le agradeció públicamente su ayuda.
人甚至公开赞扬了卜葛劳的大力协助。
Cirugía en Turkana es un proyecto quirúrgico que nace para dar asistencia.
“图尔卡纳外科”是一个为提供协助而诞生的手术项目。
Hay preguntas que simplemente no sabría hacerle y Andrés está acá para hacerlas.
有些问题,我不知该如何问您,所以请德烈斯来协助我。
Ahora empezará a ayudar activamente en su aniquilación.
现在他将开始积极协助消灭他们。
Tambien han asistido en emergencias fuera de España.
他们还协助处理西班牙境外的紧急情况。
En la puerta nos atiende Abdoulaye.
阿卜杜耶在门口协助我们。
No son miembros oficiales, pero apoyan la organización económicamente o con influencia en distintos sectores.
他们并非正式成员,但通过经济支持或对不同领域的影响力来协助组织。
Ni Esquerra ni Junts cumplen estos requisitos, aunque la Mesa podría facilitar su formación.
尽管无线电通信局可以协助其组建,但 Esquerra Junts 均不满足这些要求。
Allá cada uno sabe si esta persona le colabora al ELN o esta persona le colabora a las Farc.
每个人都知道这个人是协助ELN还是协助Farc。
El Programa Mundial de Alimentos está reforzando sus operaciones para asistirlos.
世界粮食计划署正在加强其行动以协助他们。
Por ejemplo: En México el suicidio asistido y la eutanasia son ilegales.
例如:在墨西哥,协助自乐死是非法的。
Las agencias de la ONU y otras organizaciones humanitarias están sobre el terreno ayudando al gobierno en la respuesta.
联合机构其他人道主义组织正在实地协助政府进行应对。
Colombia es el único país de Latinoamérica donde está permitido el " suicidio médicamente asistido" .
哥伦比亚是丁美洲唯一允许“医疗协助自”的家。
Las agencias de Naciones Unidas están entregando bienes de primera necesidad y atendiendo a la población afectada en los albergues.
联合机构正在运送基必需品并协助避难所中的受影响人口。
También establece penas de entre 5 y 15 años para quienes faciliten o intermedien en la perpetración de ese delito.
它还规定对协助或调解实施这一犯罪的人处以 5 至 15 年徒刑。
Quería presentarte a Arcadi Garcia, quien estará acompañándonos detrás de cámaras en la traducción y el manejo de MinutoDeFísica y MinutoDeLaTierra.
我想给你介绍Arcadi Garcia,他会加入我们的幕后工作,协助翻译运营一分钟物理学一分钟了解地球频道。
El suicidio asistido no es el problema, el problema son las diferencias sociales.
协助自不是问题,问题是社会差异。
La intención del señor Wickham es entrar en el Ejército regular, y entre sus antiguos amigos hay quien puede y quiere ayudarle a conseguirlo.
韦翰先生想参加正规军,他从前的几个朋友都愿意协助他,也能够协助他。
Ayer comentaron que contribuirían a la investigación, reiterando que ellos nunca habían comprado a ningún árbitro, ni pretender influir en decisiones arbitrales.
昨天他们发表评论说他们会协助调查,并重申他们从未收买任何仲裁员,也无意影响仲裁决定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释