有奖纠错
| 划词

Anda en los trámites de la solicitud de admisión.

他忙着入学申请。

评价该例句:好评差评指正

Marta anda de papeleo con la boda.

玛尔塔正在结婚文件。

评价该例句:好评差评指正

Los trámites de anulación del matrimonio están parados.

离婚手续的事情停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Están arreglando los papeles para casarse.

他们正在结婚证件。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión dio las oportunas instrucciones al respecto a la Subcomisión.

委员会指示小组委员会也

评价该例句:好评差评指正

Mis escrúpulos me impidieron hacerlo.

我有顾虑,无法事。

评价该例句:好评差评指正

Más del 70% de los casos cerrados se solucionaron a satisfacción del funcionario interesado.

了结的所有案件中,70%让所涉工作人员感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Con ese entendimiento, procederemos en consecuencia.

根据这项谅解,我们将

评价该例句:好评差评指正

Lo hice según tus indicaciones.

我是根据你的指示来事的。

评价该例句:好评差评指正

La inscripción del matrimonio y del divorcio se efectúa en una oficina del registro civil del Estado.

婚姻登记和离婚手续在身份证登记处

评价该例句:好评差评指正

Gracias a esta estrategia el número de personas que necesitan prestaciones de asistencia social sigue disminuyendo cada año.

由于该战略,社会救济一年比一年减少。

评价该例句:好评差评指正

Toda renovación deberá adecuarse a lo establecido en el estatuto y reglamento del personal de la organización.

合同的续签应按组织的工作人员条例和规则

评价该例句:好评差评指正

33.14 La distribución de los recursos de financiación conjunta se resume en los cuadros 33.6 y 33.7.

14 合资活动资源的分配情况概述,见表33.6和表33.7。

评价该例句:好评差评指正

33.13 La distribución porcentual estimada de los recursos de financiación conjunta del Departamento figura en el cuadro 33.5.

13 该部内部合资活动经费分配百分比估计数详见表33.5。

评价该例句:好评差评指正

Como se indica anteriormente, la intención del Consejo de Administración fue crear un programa acelerado para los "bidún".

如上所述,事会打算将“贝都因人”方案作为快速索赔方案

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos existen normas y reglamentos publicados por los diversos organismos que intervienen en la contratación pública.

有时可能也存在着一些由各种公共采购业务的机构下达的有关公共采购的规则和条例。

评价该例句:好评差评指正

El presupuesto total de financiación conjunta del Departamento de Seguridad y Vigilancia asciende a 199.280.800 dólares antes del ajuste.

安全保障部合资活动预算经费共计199 280 800美元(重计费用前)。

评价该例句:好评差评指正

Los escrutadores también organizarán otras elecciones de los funcionarios según lo requieran el Estatuto o el Reglamento del Personal.

投票事务员也应《工作人员条例》或《工作人员细则》规定工作人员所应进行的其他选举。

评价该例句:好评差评指正

El OSE pidió al país anfitrión que facilitase la emisión de visados a fin de garantizar la participación efectiva de las Partes.

履行机构请承国为签证提供便利,以确保各缔约方切实与会。

评价该例句:好评差评指正

Un país ya ha convenido en enjuiciar a un sospechoso y continúan los esfuerzos para que otros países sigan el ejemplo.

一个国家已经同意起诉嫌犯,正在继续努力,争取其他国家

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


怀春, 怀敌意的, 怀恨, 怀恨的, 怀旧, 怀恋, 怀念, 怀念的, 怀偏见的, 怀胎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

Antes de abordar el avión, recuerda tramitar tu visa de turista en la fila de documentación del aeropuerto.

上飞之前,记得在的材料办理队列办理旅游签证。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Por ejemplo, imagina a una persona que va al ayuntamiento para resolver un asunto.

例如,象一个人去市政厅办理业务。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Nébel había fijado el 18 de octubre para su casamiento.

内维尔定于十月十八日办理婚事。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Por ejemplo, estás en el aeropuerto y quieres saltarte la cola del control.

例如,你正在,并且不排队办理手续。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Bien, pues resulta que un día tuve que hacer un trámite burocrático en una oficina.

结果有一天,必须要去一个办公室办理一些官方手续。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Al conde le agradó mucho este consejo, actuó de acuerdo con él y le fue muy bien.

伯爵听后,心中大悦,并依照帕特罗尼奥的忠告办理,结果甚为满意。

评价该例句:好评差评指正
Dele B2 El Cronómetro

Hola, buenos días, quería saber qué trámites debo realizar para presentarme el examen del día 11.

-“你好,上午好,道如果要参加11号的考试,办理哪些手续呢?”

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Llego al aeropuerto y veo este cartel: las salidas y la facturación están a la izquierda.

已到,看到了这张海报:出发和登记办理往左走。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

31 Haya acorneado hijo, ó haya acorneado hija, conforme á este juicio se hará con él.

31 牛无论触了人的儿子或是女儿,必照这例办理

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Igual que ahora (bueno, ahora es más digital), en aquel momento tenías que poner la huella y una firma.

现在也是(好吧,现在都是电子办理),之前你需要录入指纹并签字。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Su habilitación de edad, obtenida en esos días, le permitía por su legítima materna afrontar los gastos.

在那几天里,他在年龄上争得的权利,使他能够根据母方法定继承权解决办理婚事的花费问题,只等父亲最后认可了。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Por favor, señorita, voy a Madrid en el vuelo IB 37. ¿Adónde tengo que ir para recoger la tarjeta de embarque?

小姐,要去去马德里的IB 37航班,应该去哪里办理手续?

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Al conde le agradó mucho esto que le contó Patronio, actuó de acuerdo con la historia y, así, le fue muy bien.

伯爵听了帕特罗尼奥讲述的事,心中大喜,并依照办理,结果甚好。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

18 Desfallecerás del todo, tú, y también este pueblo que está contigo; porque el negocio es demasiado pesado para ti; no podrás hacerlo tú solo.

18 你和这些百姓必都疲惫,因为这事太重,你独自一人办理不了。

评价该例句:好评差评指正
卢西亚的笑话与故事

La señá Nicolasa tuvo tan buena suerte y estuvo tan hábil, que en menos de cuatro días despachó cuanto en Córdoba tenía que hacer.

尼古拉萨女士很幸运,也因其很强的办事能力,在不到四天的时间里就将要在科尔多瓦处理的事情都办理妥当。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Impulsaremos la tramitación de un mayor número de servicios en una sola plataforma funcional, de modo que todo el proceso de abrir empresas pueda realizarse por internet.

推动更多服务事项一网通办,做到企业开办全程网上办理

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque no entendió la carta que le llegó y no tuvo la oportunidad de pedir ayuda a un tercero que la ayudara con los trámites.

因为她不明白收到的信函,也没有会向第三方寻求帮助来帮助她办理手续。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Si, como espero, me envías plenos poderes para actuar en tu nombre en todo este asunto, daré órdenes enseguida a Haggerston para que redacte el oportuno documento.

你如果愿意根据所说的情况,让全权代表你处理这件事,那么,立刻就吩咐哈斯东去办理财产过户的手续。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Podía confiar en sí misma como guardadora;pero no sabía qué influencias políticas, directas o indirectas, podrían llegar a emplearse para hacer fuerza sobre un hombre de negocios.

她对自己的监护能力是信得过的。可是一个办理实务的人可能会受到什么样间接的或政治的影响,那她就说不上来了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Es para aquellos que acrediten haber tramitado y obtenido un turno para la realización de la verificación técnica vehicular con anterioridad a la fecha de su vencimiento.

适用于那些能够证明自己已在车辆到期日期之前办理并获得预约进行车辆技术验证的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


坏处, 坏蛋, 坏的, 坏掉了, 坏东西, 坏分子, 坏话, 坏疽, 坏人, 坏事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接