Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.
目前整个国家呈现出前所有和平宁。
El mundo cambia a un ritmo quizás sin precedentes en la historia.
正在以历史上也许前所有速度变化着。
Sin embargo, se registra hoy un desarrollo tecnológico y científico sin precedentes.
然而,我们也掌握了前所有技术和科学发展。
Este sistema no tiene precedentes en cuanto a su alcance tecnológico y su cobertura mundial.
该制度技术范围和全球覆盖面都是前所有。
El nivel de recursos pedido por la UNMIS virtualmente no tiene precedentes.
为联苏特派团所要求资源数额几乎是前所有。
Se deben adoptar iniciativas similares en el futuro para cuando ocurran catástrofes mundiales sin precedentes.
今后发生前所有全球性灾难时,也应当采类似举措。
La Convención tiene su origen en una colaboración y determinación sin precedentes.
《公约》由于各方表现出前所有伙伴精神和决心而得以缔结。
Así, las mujeres argelinas están cada vez más representadas en el ejército y la policía.
因此,阿尔及利亚妇女参与军队和警察部队人数达到了前所有水平。
Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.
军事入侵造成了对土地、财产和生计前所有破坏。
En los últimos tiempos el régimen multilateral de no proliferación nuclear ha sufrido presiones sin precedentes.
近年来,核不扩散多边机制承受着前所有压力。
Su alcance, así como la pérdida de vidas humanas y de bienes materiales, no tuvieron precedentes.
其波及范围之广,人员伤亡之多,财产损失之大都是前所有。
En verdad, ese nivel de participación de la mujer en la vida política del Afganistán carece de precedentes.
确,妇女参与阿富汗政治生活程度之高是前所有。
Ha mantenido un diálogo constante con los Estados Miembros sin precedentes en la historia de las Naciones Unidas.
委员会同会员国进行了联合国历史上前所有持续对话。
Prefiero marcar el número de las emergencias en nombre de mi pueblo, que sufre una crisis sin precedentes.
我宁愿拨打999,因为今天,我国人民正面临前所有危机。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在各地,人类自由理念正前所有地深入人心。
Si la comunidad internacional une sus fuerzas, tendremos una oportunidad sin precedentes de actuar de consuno para mejorar.
如果国际社会能够联合其优势,我们将拥有一个前所有采团结行动,改善状况机会。
El reciente tsunami, causado por un terremoto, fue un desastre natural sin precedentes con consecuencias amplias y devastadoras.
最近由于地震造成海啸是一场前所有自然灾害,造成了巨大和毁灭性影响。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会欢迎科技方面进展使得能够以前所有方式应付各种挑战。
Señaló que hoy el mundo enfrenta desafíos sin precedentes para defender la seguridad y la vida de los ciudadanos.
他说,当今在确保居民安全和生活方面面临前所有挑战。
Las comunicaciones modernas, entre ellas la revolución de la tecnología de la información, han conectado al mundo como nunca antes.
现代通信,包括信息技术革命,前所有地把连成一片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un movimiento como el que nunca antes se ha visto.
这是一个所未有的运动。
Disfrutamos de una estabilidad política como nunca antes en nuestra historia.
我们享有所未有的政治稳定。
Y entra en la mente de Gaudí como nunca nadie la había hecho.
以所未有的方式进入高迪的思想。
Con un nivel de detalle nunca antes visto.
其所未有的细节水平。
Fue una obra de ingeniería sin precedentes que le otorgó al país grandes oportunidades.
这是一项所未有的工程壮举,为国家带来了巨大机遇。
En este Jurassic World veréis más dinosaurios de los que habéis visto nunca.
在这部侏罗纪世界里大家会看到一些所未有的恐龙形象。
El desarrollo de la bomba atómica requería superar una serie de desafíos científicos sin precedentes.
原子弹的开发需要克服一系列所未有的科学挑战。
Estáis más presentes que nunca, porque sois parte del alma y la esencia de Madrid.
但是,你们却将所未有地参与这场盛会,因为你们才是马德里的灵魂与精髓。
Esta historia consigue llevar a los dinosaurios y a " Jurassic" a donde nunca habían llegado.
这一故事中我们将恐龙和侏罗纪世界带入到所未有的空间。
Un logro excepcional se ve con recelo debido a la desinformación que ahora se propaga más rápido que nunca.
由于如今的息传播得所未有的快速,一项特殊的成就会被人以怀疑的眼光看待。
Las temperaturas globales de la superficie del mar no tienen precedentes.
全球海洋表面温度是所未有的。
A una semana del corte, todavía no se conocían las causas, aunque se creía que se trató de una falla aislada.
尽管人们认为这次故障是个所未有的特例,但断电一周后,仍然没有查出其原因。
Luego de extraordinarios esfuerzos, hemos vencido las dificultades y desafíos sin precedentes, lo cual no ha sido nada fácil para nadie.
经过艰苦卓绝的努力,我们战胜了所未有的困难和挑战,每个人都容易。
En esta imagen, el telescopio espacial Webb revela detalles nunca antes vistos de un grupo de galaxias llamado Quinteto de Stephan.
在该图像中,韦伯太空望远镜揭露了一组被称为斯蒂芬五重奏星系的所未有的细节。
Creo sinceramente que hoy vivimos tiempos en los que es más necesario que nunca reconocernos en todo lo que nos une.
我真诚地相,今天,在今天我们所处的时代中,我们所未有地需要认识到是什么将我们团结在一起。
Y unas inundaciones devastadoras y sin precedentes en África Oriental han obligado a cientos de miles de personas a desplazarse.
东非发生的所未有的毁灭性洪水迫使数十万人逃离。
Y a raíz de estas plataformas, me pude conectar de una manera directa con mis fanáticos, como no pasaba antes.
由于这些平台,我能够以所未有的方式直接与我的粉丝联系。
Las violaciones generalizadas continúan impunes mientras el país se enfrenta a un brote de violencia sin precedentes.
随着该国努力应对所未有的暴力事件爆发,广泛的强奸案继续逍遥法外。
En un instante se recuperó y como reacción de aquel horrible momento de parálisis recitó como nunca lo había hecho.
他立刻就恢复了过来,作为对那可怕的瘫痪时刻的反应,他以所未有的方式背诵了。
Los hospitales de Gaza se enfrentan a un nivel de devastación sin precedentes, dice la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.
人道主义事务协调厅表示,加沙的医院正面临所未有的破坏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释