有奖纠错
| 划词

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年这地方租约.

评价该例句:好评差评指正

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常合同可适用标准离职程序。

评价该例句:好评差评指正

No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.

务人目前或基本无力偿还务。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.

因此,由于《多种纤维协定》,斯里兰卡正面临着困境。

评价该例句:好评差评指正

La licencia de armas de fuego expira al término de cada año natural y debe renovarse anualmente.

火器许可证每年年底,每年可延

评价该例句:好评差评指正

Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.

这特别适用于千年发展目标,从现起它们再过10年就了。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.

证人还指出,由于租赁合同,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不场。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la evaluación de desempeño de los consultores por lo general se hace cuando terminan sus contratos.

因此,通常合同时对咨询员业绩作出评价。

评价该例句:好评差评指正

La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.

随着合同和再招标,继续分阶段向其他有关特派团推出这些标准。

评价该例句:好评差评指正

El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.

第四批索赔审理完成之后,应提交答复

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.

对于新伙伴关系国家,它们可以通过取消各种壁垒并且偿还促进更多资金流入。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esperamos que la Dirección Ejecutiva esté funcionando a pleno antes de que termine el período correspondiente al programa de trabajo actual.

但我们待反恐执行局本工作方案之前能够全负荷地工作。

评价该例句:好评差评指正

Ahora que su mandato está por concluir, el orador no puede dar respuesta a la pregunta referente al desarrollo futuro de su mandato.

由于他授权马上就要了,因此他无法回答她有关其授权所涉未工作问题。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.

销毁时限已所有缔约国均报告完成了其销毁储存方案。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.

发展中国家需要进一步改善管理结构和务货币比例能力。

评价该例句:好评差评指正

Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.

压力贮器不得检查和试验之后装货,但可以该时限满后运输。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados han presentado un informe al Comité contra el Terrorismo, pero 79 no han cumplido el plazo de presentación del informe complementario.

所有国家都已向反恐怖主义委员会提交了报告,但却有79个国家是日之后才提交后续报告

评价该例句:好评差评指正

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但原告开始执行程序时三个月限没有

评价该例句:好评差评指正

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后未缴纳应付分摊经费。

评价该例句:好评差评指正

Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.

可以制定结构,使其25年内,并拉平年度还本付息数额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


油汪汪, 油位, 油位表, 油污, 油箱, 油压, 油压泵, 油压表, 油压传动, 油压机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018最热精选合集

Estaba ansioso por jugar en el Barcelona pero su ficha no llegaba desde Newell’s.

即使他渴望为巴萨踢球,但他在纽维尔队的合约还没有到期

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教

La decisión de utilizar o ejercer este derecho depende de las condiciones del mercado en el momento de vencimiento.

而最终是否行驶这个权利将取决于到期日的市场条件。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Podeley, labrador de madera, tornaba a los nueve meses, la contrata concluida, y con pasaje gratis, por lo tanto.

伐木工波德莱伊是干了九个月,在合到期后回来的,因此享受免费船票。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

El Gobierno postergará hasta fin de mes todos los vencimientos de deuda de julio.

政府将把所有7月到期的债务推迟到月底。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Con esa suma podrá pagar los vencimientos que se acumulan hasta abril.

您将能够支付四月份之前累积的到期款项。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

En especial el de Messi, cuyo contrato termina el 30 de junio y todavía no firmó su renovación.

尤其是梅西, 他的合在6月30日到期, 还没有续约。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Nunca es demasiado tarde -dijo el coronel, pendiente de la gotera-. Puede ser que todo esté resuelto cuando se cumpla la hipoteca de la casa.

" 什么时候都不算晚," 上校一边说,一边留心漏雨的地方。" 等这房子的抵押到期了,事情就 解决了。"

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Solo pone dónde hemos nacido, dónde vivimos, el nombre de nuestros padres y, por supuesto, el número del DNI, la fecha de caducidad y todo eso.

只注明出生地、现居地和父母的名字,当然,还有我们的身份证号,到期时间这些。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Es para aquellos que acrediten haber tramitado y obtenido un turno para la realización de la verificación técnica vehicular con anterioridad a la fecha de su vencimiento.

适用于那些能够证明自己已在车辆到期日期之前办理并约进行车辆技术验证的人。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Las relaciones de contratación de tierras se mantendrán estables y no variarán durante mucho tiempo, de modo que la contratación se prorrogará otros 30 años tras el vencimiento del segundo contrato.

保持土地承包关系稳定并长久不变,第二轮土地承包到期后再延长三十年。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Elaboraremos nuevas políticas y medidas para la explotación del Oeste y su apertura al exterior, y prorrogaremos en esta región políticas como la política preferencial respecto al impuesto sobre la renta empresarial.

制定西部开发开放新的政策措施,西部地区企业所税优惠等政策到期后继续执行。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Desplegaremos como es debido prórrogas experimentales de la contratación de tierras por otros 30 años tras el vencimiento del segundo contrato en determinados distritos y en la totalidad de la jurisdicción de cada uno de ellos.

开展好第二轮土地承包到期后再延长30年整县试点。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Además, dejó abierta la posibilidad de que Argentina vuelva a pagarle en yuanes el vencimiento de 2600 millones de dólares si en dos semanas no se llega a un nuevo acuerdo por la deuda.

此外,他还表示,如果两周内未能达成新的债务协议, 阿根廷可能会再次以人民币向他支付26亿美元的到期债务。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2020年4月合集

El Gobierno trabaja en un nuevo decreto para sustituir al que expira el próximo 3 de abril y que estableció todo el cierre de los negocios y actividades no esenciales y el confinamiento domiciliario.

政府正在制定一项新法令,以取代将于 4 月 3 日到期的法令,该法令规定关闭所有企业和非必要活动以及居家隔离。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La autorización excepcional del Consejo de Seguridad de la ONU para la entrega de ayuda humanitaria a través del último paso fronterizo que queda en el noroeste de Siria expira el 10 de julio.

联合国安理会关于通过叙利亚西北部仅存的最后一个过境点运送人道主义援助的特别授权将于 7 月 10 日到期

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

La UTA amenaza con un paro de colectivos en todo el país para el próximo martes: ese día vence la conciliación obligatoria dictada por el Ministerio de Trabajo, que podría extenderla por cinco días.

UTA 威胁要在周二举行全国性的集体罢工:那一天,劳工部规定的强制调解到期,可能会延长五天。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


油炸蛋皮面包片, 油炸的, 油炸食品, 油炸丸子, 油毡, 油脂, 油脂的, 油纸, 油状的, 油子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接