有奖纠错
| 划词

Las reuniones del Grupo de colaboración para la seguridad vial han permitido a grupos más pequeños con intereses comunes reunirse por separado y estudiar cuestiones relativas a la seguridad vial.

道路安全协作机制的会议使具有共但较小的团体有机会分头开会,讨论道路安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, miembros del Henry Reeve ya se han desplazado al Pakistán y Guatemala, para contribuir con la asistencia médica a las víctimas del terremoto que tuvo lugar en el país asiático y los damnificados del huracán Stan.

·里夫特遣队的成员已经分头赶赴巴基坦和危地马拉,向地震和史坦飓风的受害者提供医疗援助。

评价该例句:好评差评指正

Con certeza, esos problemas son complejos y por razones técnicas, en ocasiones, puede que se den argumentos de que debemos examinar por separado la situación humanitaria, la situación de seguridad, incluida la cuestión de que posiblemente las Naciones Unidas sustituyan los extraordinarios esfuerzos de la Unión Africana, la situación política y por último la aplicación del Acuerdo General de Paz.

当然,这些问题复杂的,由于技术原,有人们会说,我们必须分头审议人道主义局势、安全局势、是否可能由联合国接手非洲联盟作出的巨大努力问题、政治局势以及执行全面和平协定的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在那里, 在那一边, 在内, 在内部, 在内地 或内陆, 在旁边, 在前, 在前的, 在前面, 在墙上掏个洞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Esto dicho, se tornaron a dividir y a volver a sus rebuznos, y a cada paso se engañaban y volvían a juntarse, hasta que se dieron por contraseño que para entender que eran ellos, y no el asno, rebuznasen dos veces, una tras otra.

“说完个人又动,重新学起驴叫来,结果又互相上当,重新会合在一起。人约定了暗号,连续叫声便他们自己的叫声,而不驴的叫声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在树林中停歇, 在数量上超过, 在水下, 在死亡线上, 在俗的, 在所不辞, 在所不惜, 在所难免, 在他手下工作, 在逃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接