有奖纠错
| 划词

1.Se sentó en el taburete y empezó a lavarse los pies.

1.他坐在上,开始洗脚。

评价该例句:好评差评指正

2.Ninguno puede sostenerse por sí solo.

2.我们的需要三结实的

评价该例句:好评差评指正

3.Cada uno de ellos es, si me permite, una pata de un taburete de tres patas.

3.可以说,每项容是一把三的一

评价该例句:好评差评指正

4.Estamos dispuestos a colaborar con la OCAH, con otros organismos humanitarios y con otros donantes para garantizar que nuestro instrumento de reforma humanitaria sea fuerte y sólido.

4.我们随时愿意与人道协调厅、其他人道主义机构以及其他捐助者合作,确保我们的人道主义改革坚实有力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国号, 国花, 国画, 国徽, 国会, 国会的, 国会议员, 国魂, 国籍, 国计民生,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

1.¡No estáis en clase para calentar la silla!

你们坐在这不是为凳子的!

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

2.Ponerles silla de altura regulable reduce la frecuencia de dolor de espalda y dolor cervical.

凳子调到一定高度能减少背痛和颈痛的频率。

「Videos Diarios 双语时讯」评价该例句:好评差评指正
NUEVO VEN 1

3.A ver, la mesa con las sies sillas, en el comedor, enfrente de la ventana.

我瞧瞧,这个桌子和六个凳子,放在餐厅,对着窗户。

「NUEVO VEN 1」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

4.Otras veces, alineados en el banco, zumbaban horas enteras, imitando al tranvía eléctrico.

有时候他们也坐在凳子排成一行,接连几个钟头地隆隆叫着,模仿电车行驶的样子。

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

5.Devolvió las camas y taburetes prestados y guardó las setenta y dos bacinillas en el cuarto de Melquíades.

她把床和凳子送还邻居,而将七十二只便盆堆在梅尔加德斯的房间里。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

6.Los ruidos fuertes sacudían asimismo su inercia, y corrían entonces, mordiéndose la lengua y mugiendo, alrededor del patio.

隆隆的叫声加剧他们的呆傻。于是,他们从凳子,咬着舌头,大声叫着围着院子跑起

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

7.Estos taburetes no tienen respaldo y en la mesa hay un papel.

这些凳子没有靠背,桌子有一张纸。机翻

「Laura的沉浸式西语课堂」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针

8.Tan pronto rocé la madera, noté que un sentimiento de gratitud me recorría el cuerpo de la cabeza a los pies.

屁股一挨到凳子,、我就感觉从头到一阵舒畅。

「双语读物《时间的针》」评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

9.Y en la terraza de este café hay una mesa con dos taburetes.

这家咖啡馆的露台有一张桌子和两个凳子机翻

「Laura的沉浸式西语课堂」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针

10.Las taquillas estaban cerradas y tan sólo había un viejo musulmán tumbado en un banco con un hatillo a los pies.

售票口关着,二个年迈的摩尔人蜷缩在一把凳子放着个小包揪。

「双语读物《时间的针》」评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

11.Y pues estaban todas las mesas bajadas, habían muchos niños, y estaban las mesas y los banquitos ¿no?

好吧,所有的桌子都放, 有很多孩子,还有桌子和凳子, 对吗?机翻

「Laura的沉浸式西语课堂」评价该例句:好评差评指正
风之影

12.El señor Molins había visto mejores tiempos y ahora languidecía en un despacho cochambroso sepultado en un entresuelo de la calle Floridablanca.

莫林斯先生不起眼的办公室坐落于佛罗里达布兰卡街,这会儿他正闲适地瘫坐在凳子

「风之影」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针

13.Para el cuarto de pruebas, un espejo de tres cuerpos. Y otro par de butacas. Y un banco tapizado para dejar las prendas.

“试衣间需要一个三面的镜子,一对扶手软椅,还有一张铺毯子的凳子,用放衣服。”

「双语读物《时间的针》」评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

14.En este caso, la infanta, también ricamente vestida, sujeta en su mano izquierda unos guantes y tiene la derecha apoyada sobre un bufete.

在这种情况, 公主也穿着华丽,左手拿着手套, 右手放在凳子机翻

「El Prado en femenino」评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

15.Hay 2 taburetes, pero a pesar de las bonitas vistas, aquí no se puede desayunar, ya que el sol sale justo de allí en frente.

有两个凳子, 但是尽管风景很美,但你不能在这里吃早餐, 因为太阳就在你面前升起。机翻

「Spanish Conversations with Olga and Miguel」评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

16.En algunas hacía tanto calor que sus habitantes almorzaban en el patio. Otros recostaban un asiento a la sombra de los almendros y hacían la siesta sentados en plena calle.

有些住房里面太热,居民就在院子里吃午饭。还有些人把凳子靠在杏树荫,坐在街睡午觉。

「世界短篇小说集」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针

17.A pesar de que nadie apareció en el vestíbulo en todo el tiempo que permanecí sentada inmóvil, a mis oídos llegaron sonidos que me hicieron saber que no estaba sola.

我在凳子一动不动地坐着,没有任何人再出现在大厅。但是耳边不断传的人声让我知道周围并不平静。

「双语读物《时间的针》」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针

18.Busqué los tablones con los horarios y los encontré a la derecha. No me detuve a estudiarlos; simplemente me senté en un banco debajo de ellos y me dispuse a esperar.

我用眼睛搜寻着列车时刻表,发现它在右边,便直接走过去,坐到它面的一张凳子,开始等待。

「双语读物《时间的针》」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

19.Pero casi siempre estaban apagados en un sombrío letargo de idiotismo, y pasaban todo el día sentados en su banco, con las piernas colgantes y quietas, empapando de glutinosa saliva el pantalón.

但是往常他们几乎总是不声不响地处在昏昏欲睡的痴呆状态中,整天坐在凳子,双腿一动不动地垂着,黏糊糊的口水把裤子都浸湿

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

20.Y a una de ellas, cuando está a punto de ahogarse, se la coge y se la saca y se la deja descansar encima de un taburetito o de una mesita.

当其中一只快要溺水时,我会抓住它, 将其救出, 让它在一把小凳子或一张小桌子休息。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国际贸易, 国际贸易组织, 国际跳棋, 国际象棋, 国际象棋手, 国际长途大赛车, 国际争端, 国际主义, 国际主义的, 国际主义者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接