有奖纠错
| 划词

Al parecer el Presidente (del Gobierno) ha nombrado unilateralmente a miembros de entidades oficiales, ha firmado tratados internacionales y ha otorgado concesiones en virtud de órdenes ejecutivas sin consultar a la Asamblea Nacional de Transición, lo que contraviene la legislación del país.

据称,过渡政府主席凭据政命令单方面任命了法定机构成员、签署了国际协议和批准了各项减让,并未与全国过渡议会磋商,违反了该国的法律。

评价该例句:好评差评指正

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制般性审查,以及在委员会认为必要的范围内,查会计记录和其他有关凭据,以便委员会能些财务报表形成意见。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa que las pruebas y los argumentos presentados por el Estado Parte indican que el autor tiene la posibilidad de pescar, ya sea en las reservas y zonas adyacentes, en virtud de un derecho protegido por un tratado, ya fuera de las reservas, mediante la obtención de una licencia.

8 委员会注意到,缔约国提出的证据和论点表明,提交人既可根据条约权利在保留地及其邻近地区,也可凭据许可证在保留地之外捕鱼。

评价该例句:好评差评指正

De manera más general, el Grupo de Trabajo no puede aceptar la interferencia de las autoridades públicas en la vida privada de las personas -incluida la libertad de comunicarse entre sí vía Internet- con el pretexto sin fundamento de que la intromisión era necesaria para proteger el orden público o a la comunidad.

般地说,工作组不能接受政府当局毫无凭据地以必须保护公共秩序或社区为借口而干涉个人的私人为,其中包括私人间通过互联网沟通的自由。

评价该例句:好评差评指正

A fin de fundamentar jurídicamente su afirmación de que Gaza sigue siendo territorio ocupado, el Relator cita una vez más como autoridad el Hostages Case del Tribunal Militar de Nüremberg, en cuanto a que incluso en ausencia de control efectivo, la posibilidad de ejercer control es suficiente para establecer un estado de ocupación.

报告员声称加沙仍然是被占领土,为从法律上证实点,他再次引用了纽伦堡法庭的人质案作为凭据,认为即使以色列没有实际控制加沙,但是实施控制的可能性足以造成占领状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coletilla, coletillo, coletitiasis, coleto, coletón, coletudo, coletuy, colgadero, colgadizo, colgado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之出埃及记

8 Entonces Moisés tomó la sangre, y roció sobre el pueblo, y dijo: He aquí la sangre de la alianza que Jehová ha hecho con vosotros sobre todas estas cosas.

8 摩西将血洒在百姓身上,说,你看,这是立约血,是耶这一切话你们立约

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

He perdido el libro de memoria -respondió Sancho- donde venía carta para Dulcinea y una cédula firmada de su señor, por la cual mandaba que su sobrina me diese tres pollinos de cuatro o cinco que estaban en casa.

“笔记本丢了,”桑乔说,“那上面有给杜尔西内亚我主人签字。主人让他外甥女从他们家那四五头驴里给我三头。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colibacilosis, colibaciluria, colibrí, cólica, colicano, coliche, cólico, colicoli, colicuación, colicuar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接