有奖纠错
| 划词

La amistad es una rosa que se puede marchitar.

一朵凋谢

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蛰刺, 蛰伏, 蛰居, 蛰居书斋, 谪居, 摺边, , , 辙叉, 辙乱旗靡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Aparecían entre la hierba una mañana y por la tarde se extinguían.

她们早晨在草丛中开放,晚上就凋谢了。

评价该例句:好评差评指正
话故事节选

Una flor sustituía a otra. Por lo cual había siempre cosas bonitas a la vista y olores agradables que respirar.

一种花刚凋谢,另一种便怒放开来,花园中一直都有美丽的花朵供人观赏,始终都有人的芳香可闻。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Iván, el ruso elegante y silencioso, estilizado como un junco, con mirada huidiza y un pañuelo saliendo siempre del bolsillo de su chaqueta como una flor de seda fuera de temporada.

伊万,一个优雅沉默的俄罗斯人,总是拄着一根细手杖,眼神套口袋中永远露着一角丝绸手帕,像一朵凋谢的花。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Optó por musitar que con el Señor están las llaves de las cosas ocultas y que no hay en la tierra una cosa verde o una cosa marchita que no esté registrada en Su Libro.

于是他嘟囔着说,打开世上一切奥秘的钥匙掌握在真主手里,世上一切常绿或者凋谢的事物在真主的圣书里都有记载。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 这般, 这本书太深了, 这笔经费还没有着落, 这边, 这表走得不准, 这不算数, 这场比赛谁赢了, 这程子, 这次,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接