有奖纠错
| 划词

1.La corriente arrastró el barco.

1.大水把船冲走了。

评价该例句:好评差评指正

2.Trágicamente, ha quedado claro que los grupos más afectados han sido los niños pequeños, de los que, por lo menos 50.000 fueron arrastrados por el mar, pero también hay decenas de miles que han quedado huérfanos.

2.悲惨的是,人们现在已经清到,受影响最大的群体是幼儿童,其中至少有5万人被冲走,还有数万名儿童成为孤儿。

评价该例句:好评差评指正

3.En apenas unos minutos, la mayoría de los avances en el desarrollo que nos habían costado tantos esfuerzos a lo largo de muchos decenios y sobre la base de los cuales se había adoptado la decisión de emprender el proceso de transición gradual del país, fueron literalmente arrastrados por el agua y destruidos.

3.分钟之内,我们在期间通过艰巨努力而取得的发展成果,大部分已经连同据以决定我国毕业的基础一起,完全被冲走和摧毁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


庄户, 庄户人, 庄户人家, 庄家, 庄家的赌本, 庄稼, 庄稼地, 庄稼汉, 庄稼活, 庄稼人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

1.Si lanza arrojas y espada sacas, ¡el agua cuán presto verás que al gato llevas!

如果你投矛拔剑,你就会看到‘把猫有多快’!

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

2.Fulgor Sedano sintió el olor de la tierra y se asomó a ver cómo la lluvia desfloraba los surcos.

富尔戈尔·塞达诺闻到了泥土味。他伸出脑袋看看雨田畦里的那层表土。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

3.Fue arrastrada por la crecida de un torrente.

它被上涨的洪流了。机翻

「Telediario2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

4.Las ropas arrancadas por la fuerza del agua, yacen también.

的衣服也躺着。机翻

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

5.En las orillas del río Alberche el agua ha arrasado con todo.

在阿尔伯什河岸上,河了一切。机翻

「Telediario2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

6.Así han quedado sus coches arrastrados por la riada.

的车就是这样被洪的。机翻

「Telediario2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

7.El coche que conducía fue arrastrado por el agua hace una semana.

一周前,他驾驶的汽车被了。机翻

「Telediario2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

8.Fueron arrastrados por las intensas lluvias y la crecida del Alberche.

被暴雨和阿尔伯什的洪机翻

「Telediario2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

9.Un hombre de 83 años que se llevó la corriente, y es el padre de familia en Aldea del Fresno.

一名 83 岁的男子被,是阿尔德亚德尔弗雷斯诺 (Aldea del Fresno) 一个家庭的父亲。机翻

「Telediario2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

10.Su vehículo fue arrastrado por la riada mientras circulaba por Bargas, en Toledo.

当他经过托莱多的巴尔加斯时,他的车辆被洪机翻

「Telediario2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

11.Milagros Diana, ¿Aún no se ha podido confirmar que sea Mercedes la conductora de 54 años arrastrada por la riada ?

米拉格罗斯·戴安娜,难道还不能确认梅塞德斯就是被洪的54岁司机吗?机翻

「Telediario2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

12.Varias unidades peinan palmo a palmo el río, después de que el coche en el que viajaba con su familia fuera arrastrado por el agua.

在他和家人乘坐的汽车被后,几台单位一寸一寸地在河上搜寻。机翻

「Telediario2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

13.Aquí se busca a un hombre, su coche fue arrastrado por el río cuando viajaba con su mujer y dos hijos.

这里有一名男子被通缉,他与妻子和两个孩子一起旅行时,他的汽车被河了。机翻

「Telediario2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

14.Decidí empezar por ellos y lancé por la borda los que pude, pues eran muy pesados, amarrándolos con una cuerda para que no se los llevara la corriente.

我决定由此着手,只要搬得动的,都从船上扔下去。在把这些木头扔下之前,先都用绳子绑好,以免被海

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

15.Mi balsa volcó con toda la carga porque las cosas que llevaba eran mayormente pesadas, pero como el agua no era demasiado profunda, pude recuperarlas cuando bajó la marea.

木排翻倒,上面的货物也都翻到里去了,但木排翻倒的地方很浅,那些东西又都很重,所以有被。一等退潮,我还是捞回了不少东西。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

16.Alguien que no tenía por qué saberlo, dijo esa noche: " El tren no puede pasar el puente desde el lunes. Parece que el río se llevó los rieles" .

这天晚上,一个天知道怎么得到消息的人说:“从星期一起,火车就过不了大桥了。好像是河把铁轨了。”

「Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

17.Buscaban a un hombre que fue arrastrado por el agua junto a su familia y a un anciano que desapareció en un pueblo cercano, en Villamanta.

正在寻找一名与家人一起被的男子,以及一名在维拉曼塔附近小镇失踪的老人。机翻

「Telediario2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

18.Entonces, Chibchacún, dios del bien y el mal, tiñó los cielos con nubarrones negros y mandó caer una llovizna que se transformaría en un violento aguacero que terminó arrastrando en pocas semanas viviendas, cultivos y animales.

然后,善恶之神奇瓦昆用乌云笼罩了天空,并降下了毛毛细雨,随后变成了倾盆大雨,最终在几周内了房屋、庄稼和动物。

「新版现代西班牙语第三册」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

19.Y en las redes sociales… Se ha creado grupos como " Yo también odio a Iván Thays por hablar mal de la comida peruana." " Iván Thays deposita tus palabras en el water" .

在社交媒体上… … 出现了诸如“我也讨厌伊万·泰斯,因为他诋毁秘鲁美食”、“伊万·泰斯,让你的话随吧”这样的群组。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

20.La policía nepalí encontró sus pertenencias, mochila y teléfonos móviles a las orillas del río cercano a esta ruta que estaban realizando. Se plantean que podrían haberse he resbalado y ser arrasados por la corriente.

尼泊尔警方在他路线附近的河岸上发现了他的物品、背包和手机。他认为自己可能滑倒并被机翻

「Telediario2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


装窃听器, 装穷, 装瘸, 装入, 装入袋中, 装入瓶内, 装傻, 装傻的, 装上船, 装饰, 装饰箔片, 装饰菜, 装饰的, 装饰房子, 装饰风格, 装饰华丽的, 装饰画, 装饰品, 装饰图案, 装饰物, 装饰线条, 装饰性的, 装饰一新的, 装饰音, 装饰者, 装束, 装水果的, 装死, 装蒜, 装填,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接