有奖纠错
| 划词

Los niños no acompañados y separados están particularmente expuestos al reclutamiento militar.

孤身失散的男被征召的危险特别大。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de esos efectivos han completado cursos iniciales individuales de capacitación y han sido equipados.

这些人员的大多数已经完成个人培训并获得装备。

评价该例句:好评差评指正

A ese fin se ha establecido un Comité de alto nivel para la prevención del reclutamiento militar de menores.

为此目的,已经设立一个高级别的防止招募年龄不足儿委员会。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno está tomando medidas reales para que no se reclute en el ejército a ningún menor de esa edad.

政府正在采取有效措施,保证任何低于这个年龄的人不会被招募

评价该例句:好评差评指正

Entre tanto, deben ser alojados, atendidos y protegidos frente a riesgos tales como la trata y el reclutamiento militar, en especial los niños.

在此期间,需要为他们提供住宿,并保他们免遭危险,特别要保免遭贩运征募

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR, el UNICEF y varias organizaciones no gubernamentales asociadas abogan activamente en contra del reclutamiento militar de los niños en cualesquiera circunstancias.

难民专员办事处、儿基金会非政府织伙伴积极反对在任何情况下将儿征召

评价该例句:好评差评指正

El reclutamiento de niños, incluso de niñas, para los grupos armados en el conflicto en Sri Lanka es una preocupación constante para nuestro pueblo.

在斯里兰卡参与冲突的武装团体招募儿包括女,仍然令我国人民感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Son particularmente preocupantes los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas por grupos armados y, en ciertos casos, por el crimen organizado.

特别值得关切的是武装团伙强征土著儿及青少年,有时有织犯罪集团也这样做。

评价该例句:好评差评指正

La segunda etapa del programa, en que se retirarán 4.273 efectivos regulares reclutados antes de que comenzara el conflicto, se iniciará el 17 de octubre.

在该方案第二阶段,在冲突爆发前被招募的4 273正规人员将退役,这一阶段已于10月17日展开。

评价该例句:好评差评指正

Durante el conflicto, los niños han sido víctimas con asombrosa frecuencia de secuestros, de reclutamientos forzosos por las fuerzas combatientes y de la trata de menores.

在冲突过程中,儿被绑架,被迫参军(或)被贩运,这种事件屡见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

Cabe recordar que los cinco años de guerra en Sierra Leona han causado más de 50.000 muertos y han llevado al reclutamiento de 10.000 niños soldados.

我们忆及,在塞拉利昂发生战争的五年中,约有50 000人付出了生命代价,有10 000名儿兵被征

评价该例句:好评差评指正

El suministro de raciones adecuadas y la prestación de otra asistencia reducen asimismo la vulnerabilidad de los niños desplazados y afectados por la guerra al reclutamiento militar.

提供充足的口粮其它帮助也有助于减小流离失所受战争影响的儿被征召的可能性。

评价该例句:好评差评指正

En muchos lugares del mundo donde es difícil determinar la edad exacta de los jóvenes, por falta de documentos de identidad, los menores son reclutados en las fuerzas armadas.

在世界各地,由于缺乏身份证明文件,无法确定年轻人的实际年龄,少年都被招募

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, en algunas zonas continúan los planes de extorsión, el cobro ilegal de impuestos, el reclutamiento forzoso y actos de violencia que se imputan a estos otros grupos armados.

与此同时,某些地区仍在发生据称是其他武装团体进行的敲诈勒索、非法征税、强征暴力活动。

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo motivo de preocupación el reclutamiento de niños y el hecho de que se los reclute más de una vez, incluidos los que viven en algunos campamentos de refugiados.

一再地被征召(包括一些难民营的儿)是令人关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Condena la continua utilización por los Estados Unidos del territorio de Puerto Rico para lanzar ataques contra otros países y el reclutamiento de jóvenes puertorriqueños para llevar a cabo guerras imperialistas.

他谴责美国继续使用波多黎各领土对其他国家发动进攻以及招募波多黎各青年以发动帝国主义战争。

评价该例句:好评差评指正

El 16 de abril se produjeron manifestaciones de sentimientos nacionalistas de serbios de Bosnia que perturbaron gravemente la celebración de dos ceremonias de incorporación a filas de nuevos conscriptos en la República Srpska.

4月16日,塞族共国的两个新兵仪式因波斯尼亚塞族民族主义情绪的爆发而受到严重干扰。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, ha instado a que cuestiones como la explotación sexual, la violencia de género, el reclutamiento antes de la edad permitida y el secuestro se tengan en cuenta al determinar la condición de refugiado.

例如,难民署迫切要求在确定难民身份时,应考虑到性剥削、基于性别的暴力行为以及将未达法定年龄的人招募诱拐行为。

评价该例句:好评差评指正

Además, se sigue reclutando a niños soldados y se los sigue sometiendo a la trata prácticamente como esclavos y a la explotación sexual con fines comerciales y otros trabajos perjudiciales para su salud y desarrollo.

依旧不断被招募,被贩卖为奴,或遭受商业性剥削,从事各种损害他们健康成长的劳动。

评价该例句:好评差评指正

Más de un millón de niños han vivido esta situación durante los últimos 10 años y cientos de miles son reclutados en las fuerzas armadas de países en los que no hay actualmente un conflicto armado.

过去十年来,有100多万名儿为此送命,还有几十万儿在目前尚无武装冲突的国家应征

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 夷为平地, 沂河, 饴糖, 怡然, 怡然自得, 怡人的, , 宜人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

全球热点

Rigby se alistó en el ejército en 2006 y sirvió en Afganistán.

里格比,2006年入伍,曾在阿富汗服役。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年9月合集

¿quiénes son exactamente esos 300.000 hombres que pueden ser llamados a filas?

究竟是哪30万名士兵可能入伍

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年9月合集

Temen que les recluten para formar parte del ejército.

他们担心入伍

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年9月合集

No serán desplegados ni estudiantes ni reclutas.

他们不会生和应入伍者。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Son algunos de los jóvenes que están siendo llamados a filas en los últimos días.

他们是近日入伍的青年之一。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

El ejército les puede llamar a filas tras un fallo histórico del Tribunal Supremo.

最高法历史性裁决后,军队可以召他们入伍

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Todos han sido llamados a filas, según la nueva ley de movilización nacional de Ucrania.

根据乌克兰的新动员法,所有人入伍

评价该例句:好评差评指正
Notes in Spanish (Avanzado)

Yo me incorporé al servicio militar a los 23 años.

我23岁时入伍

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

En 1920, Barea fue llamado a filas.

1920年,巴雷亚入伍

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Nació en Illinois y se alistó en la Marina en la década de 1950.

他出生于伊利诺伊州,并在20世纪50年代入伍加入了海军。

评价该例句:好评差评指正
Fan de Ciencia

Todo empieza desde antes de la primera bala, cuando te llaman a la guerra.

一切始于第一颗子弹响起之前,当你入伍之时。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Nos cuenta que sabía que los 3 varones iban a ser llamados a filas.

他告诉我们他知道那三个男子将入伍

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Los judíos ultraortodoxos ahora pueden ser reclutados para ir al ejército, lo que no ocurría antes.

现在极端正统的犹太人可以入伍,这是以前没有发生过的情况。

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2022年12月合集

Pero en Ucrania impera una ley marcial y todos los hombres deben estar disponibles para alistarse.

但在乌克兰,实施了战时状态,所有男性必须准备好应入伍

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

El joven se había presentado a las pruebas para entrar en el ejército pero las había abandonado.

那个年轻人参加了军队的入伍考试,但后来放弃了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Ellos combatían en la Brigada 93 y los dos fueron llamados a filas, al principio de la guerra.

他们曾在第93旅作战,并在战争初期入伍

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2025年3月合集

¿Y qué piensa él de todo esto que estamos hablando, Lola, él que acaba de llegar al ejercito?

洛拉,他刚入伍,对我们正在讨论的这一切有什么看法呢?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Nos cuenta que tiene una nieta a la que no conoce, porque nació después de que él se alistara.

他告诉我们他有一个不认识的孙女,因为她在入伍后才出生。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年4月合集

Entonces, la cifra no será de 500.000, pero se oscilará entre las 300.000 y las 400.000 nuevas incorporaciones.

那么,数字不会达到500万,而是在30万到40万新入伍人员之间。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Se llamaba Yousef el-Azari, un jovencito entrado hacía poco en filas.

他叫尤瑟夫·埃尔阿扎里,是一名刚刚入伍的年轻人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贻误青年, 贻误战机, 贻笑大方, 迻录, 迻译, , 姨表, 姨表姐妹, 姨表兄弟, 姨儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接