有奖纠错
| 划词

Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.

们必须打破裁谈会的僵局

评价该例句:好评差评指正

Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.

虽然们似乎仍处于僵局看到了一些潜在的途径,可以使们摆脱僵局

评价该例句:好评差评指正

De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.

否则没有希望摆脱目前的僵局

评价该例句:好评差评指正

No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.

他相信僵局是可以打破的。

评价该例句:好评差评指正

No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.

不应该让裁军的僵局继续存在下去。

评价该例句:好评差评指正

No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.

不能肯定正摆脱僵局的前景如何。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.

裁军谈判会议依然不能摆脱长期的僵局

评价该例句:好评差评指正

Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.

是,裁谈会处于僵局入第九年了。

评价该例句:好评差评指正

Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.

这一重要突破是在该国政治僵局时期后实现的。

评价该例句:好评差评指正

El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.

目前的僵局从长远来看是不能持久的。

评价该例句:好评差评指正

El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.

裁军谈判会议目前的僵局日益引起们的关注。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, la Conferencia de Desarme lleva ya tiempo en un atolladero.

首先,裁军谈判会议正经历一个漫长的僵局

评价该例句:好评差评指正

El estancamiento cada vez mayor demuestra que hace falta esa orientación política.

日益严重的僵局表明,急需这种政治指导。

评价该例句:好评差评指正

Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.

一些有关国际刑事法庭的决议数年来陷于僵局

评价该例句:好评差评指正

Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.

这将更容易查明可能的僵局或任何操纵序的企图。

评价该例句:好评差评指正

Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.

从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局

评价该例句:好评差评指正

Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.

这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵局状态。

评价该例句:好评差评指正

Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.

坦率地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.

在这方面,裁军谈判会议的僵局是不合情理的。

评价该例句:好评差评指正

Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.

感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵局方面没有取得任何展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


libidinosidad, libidinoso, libido, libio, liborio, libra, libra esterlina, libración, libraco, librado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

街头西班牙语俚语

De una vez por todas, decidí ir allí y romper el hielo.

一劳永逸,我决定去他僵局

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

El partido socialista también desbloqueará y participará con responsabilidad y generosidad para desbloquear la situación política en España.

工人社会党将继续以负责、慷慨的态度参与选举,以期西班牙的政治僵局

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Y con esto rompemos un poquito el hielo.

这样我就稍微僵局

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Parece que no, pero rompemos el hielo.

似乎不是,但我僵局

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Entonces Valeria trató de romper el hielo.

然后瓦莱里娅试图僵局

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No hay una herramienta más sólida para romper el hielo que una hermosa sonrisa.

没有什么工具比美丽的微笑更能僵局

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12合集

Las negociaciones en Egipto, para lograr una nueva tregua, están estancadas.

埃及达成新休战协议的谈判陷入僵局

评价该例句:好评差评指正
街头西班牙语俚语

De una vez por todas, decidí ir allí y romper el hielo. La verdad es que empezamos con buen pie.

一劳永逸,我决定去他僵局。事实上,开始我很顺利。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8合集

La caída ha provocado un impass de una hora en que las construcciones se han interrumpido.

坠落造成了长达一小时的僵局,施工被迫中断。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se sentaron los dos y, después de las preguntas de rigor sobre Rosings, pareció que se iban a quedar callados.

俩坐了下来,她向他问了几句关于罗新斯的情形以后,双方便好象都无话可说,大有陷于僵局的危险。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8合集

Es verdad que de aquí a final de año estamos en un momento de impás, de ver qué pasa.

-确实,从现在到今年年底,我正处于僵局之中,看看会发生什么。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2合集

Dicen que tienen más carga de trabajo y piden mejoras salariales mientras las negociaciones con el Ministerio están estancadas.

说他有更多的工作量,并在与该部的谈判陷入僵局时要求提高工资。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2合集

El objetivo es darle un nuevo impulso a los estancados esfuerzos por resolver una crisis que ya dura más de 10 meses.

会谈目的是在已经持续了10个的危机后,为解决此问题,给总统一些动力来缓解僵局

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth se sintió obligada a ayudarle a salir de tan enojosa situación, y confirmó sus palabras, revelando lo que ella sabía por la propia Charlotte.

伊丽莎白觉得自己有责任帮助他来开这种僵局,于是挺身而出,证明他说的实话,说是刚刚已经听到夏绿蒂本人谈起过了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1合集

Brahimi se mostró desilusionado por el estancamiento en la autorización para entregar asistencia humanitaria a los civiles atrapados en la ciudad sitiada de Homs, que se había emitido a principio de semana.

卜拉希米对本周早些时候发布的向被围困的霍姆斯市平民提供人道主义援助的授权陷入僵局感到失望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Libreville, librillo, libro, libro de contabilidad, libro de ejercicios, libro de texto, libro en cartoné, libro de recetas, libro de texto, libro electrónico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接