有奖纠错
| 划词

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

然而,对所涉士兵的追查停顿

评价该例句:好评差评指正

Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.

委员会若干年来直陷于停顿状态。

评价该例句:好评差评指正

Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.

然而,权力下放的过程却放慢到几乎停顿

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.

很遗憾的是,会谈开始之后年,仍陷于停顿

评价该例句:好评差评指正

Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.

也许这是于以下想法:裁军审议委员会在处于停顿状态,或正在消失。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.

不幸的是,于乌克兰无法控制的情况,该项目的工作完全停顿下来。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.

在中央于贝尔格莱德阻挠科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组的工作继续处于停顿

评价该例句:好评差评指正

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出的某些正面趋势自提出上次报告以来显然停顿了下来,或出了稍微倒退的情况。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, consideramos que, en ocasiones, deberíamos detenernos un instante y tratar de ver qué resulta conveniente para todos o para la mayoría.

因此,们有时应该稍作停顿,努力了解什么是符合每个方面——或者符合多数方面——利益的事。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.

但是,原定在9月底之前结束的这阶段因资金不足而陷于停顿

评价该例句:好评差评指正

Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.

其他裁军机制和框架,包括正处于停顿状态的裁军谈判会议和裁军审议委员会,也面临着严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Al reunirnos aquí, cinco años después de la primera cumbre, debemos detenernos y reflexionar sobre lo que hemos logrado y lo que aspiramos a lograr.

在第次首脑会议五年后们在此开会时,们必须停顿片刻,并考虑们取得了哪些成就,并且们渴望取得何种成就。

评价该例句:好评差评指正

La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.

苏丹解放运动的内部分裂使谈判停顿个星期,期间仅讨论了程序问题,而未讨论实质性问题。

评价该例句:好评差评指正

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随后的事件使族项目停顿旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。

评价该例句:好评差评指正

Aunque algunos aspectos del cumplimiento de las normas no avanzaron durante el cambio de Gobierno de Kosovo, se mantuvo el impulso general iniciado durante el período anterior examinado.

在科索沃政府更迭期间,标准执行过程在某些方面出停顿,但尽管如此,上次报告所述期间出的全面进展势头得到保持。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que los desplazados internos y sus dirigentes no han recurrido nuevamente a la violencia tras los disturbios del mes de julio, el proceso de inscripción sigue estancado.

尽管境内流离失所者及其领导人在7月份暴乱之后没有再次采取暴力行动,但登记过程仍然陷于停顿

评价该例句:好评差评指正

Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.

如果这个委员会在要突然摆脱其停顿状态,讨论个它已经讨论过,而且另个小组将要讨论的问题----这在们看来似乎相当没意思。

评价该例句:好评差评指正

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

评价该例句:好评差评指正

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这重要进程表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.

之所以在本次简短发言中只谈这个问题,是因昨天冰岛社会陷于停顿,冰岛妇女了纪念其30年前的那场罢工周年而举行了大罢工。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


模棱两可, 模棱两可的, 模拟, 模式, 模式化的, 模态的, 模特, 模特儿, 模线, 模型,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Clases con Clau

Pero lo que nunca podemos hacer es una pausa.

但是我们从来停顿

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

El hombre se quedó callado unos segundos.

那人停顿了几秒钟。

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答挑战

¿Has visto que pausa dramática he hecho?

你看到我那戏剧化停顿了吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Venga en esta rutina no hay stop, no paramos.

加油,这一套动作中没有停顿要停。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Mucho tiempo de inactividad y como digo, fama de casero.

太长时间停顿然后像我说, 包庇主队出了名.

评价该例句:好评差评指正
渔夫和魂 El pescador y su alma

Ella quedó en silencio unos momentos, y una mirada de terror cruzó por su rostro.

她沉默地停顿了一会儿,恐惧情袭上了她脸。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

No decimos los españoles, no existe una pausa ahí, decimos " losespañoles" .

我们会说“los/españoles”,这里停顿,而是说“losespañoles”。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Y, después de un segundo, añadió, por primera vez—: Papá.

说,停顿一下后又补充了一句,第一次叫了一声“爸爸”。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Las ráfagas ardientes se detuvieron; Aureliano vio por primera y última vez el rostro del odiado.

炽热火苗停顿一下,奥雷利亚诺第一次也是最后一次看到了所憎恨脸。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Vamos a hablar de los diptongos y los hiatos.

我们来谈谈双元音和停顿

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Lo normal es decir " Ese bebé" , sin pausa, conectando las palabras.

正常做法是说“那个婴儿”, 无需停顿, 连接单词。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Su líder hoy volvía a pedir que se combata el independentismo sin descanso ni matices.

今天,其领导人回来要求独立运动要有任何停顿或细微差别。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Habla entre pausas, matices, pocas palabras.

说话时要停顿、细微差别、少言寡语。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Ojalá pudiera decir lo mismo. (Pausa) Estoy un poco alterada.

莫妮卡:我希望我也能这么说。(停顿)我有点高兴。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Buscan en un fonema concreto, un ruido de fondo, incluso una pausa les puede ayudar a resolver un crimen.

们寻找特定音素、背景噪音,甚至停顿都可以帮助们破案。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Sí. (Pausa) No me lo estás pidiendo verdad?

Rachel:是。(停顿)你问我,对吧?

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Chandler: (pausa) Es curioso, cuando has dicho no remuneradas me ha parecido oír no remuneradas.

钱德勒:(停顿)很有趣,当你说 unpaid 时,我以为我听到了 unpaid。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

(pausa) Pero, vosotros sí, por favor tenéis que disuadirle.

停顿)但是, 你这样做了, 请你得劝阻

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Dejó que las palabras hicieran su efecto-. Mis intenciones son absolutamente nobles, se lo aseguro. Simplemente me gustaría extenderle una invitación.

说完, 停顿了一下。“我完全是高尚, 这我可以向你保证。我只是向你发出一个邀请。”

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

¡Chandler! (Hace una pausa) Lo es?

Rachel:钱德勒!(停顿)是吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


膜的, 膜状的, , 摩擦, 摩登, 摩尔多瓦, 摩尔多瓦的, 摩尔多瓦人, 摩尔人, 摩尔人的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接