Los matrimonios precoces y forzosos someten a las niñas a violaciones sistemáticas.
早婚和/或迫婚使女孩遭受系统性的被强奸。
El artículo 92 se ha aplicado también en otras circunstancias, por ejemplo, en casos de deportación o extradición inminente que pudiera suponer para el autor un riesgo real de violación de los derechos amparados por el Pacto.
第92条也适用于其他一些情况,例如,立即驱逐出境或引渡的案件,因为可能使提交人遭受或面临《公约》所保护的权利受到侵犯的实际危险。
Kuwait señala que los programas de rehabilitación de los recursos terrestres dañados, propuestos en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4", no incluyen todos los daños sufridos a causa de la invasión y ocupación por el Iraq.
科威特表示,它在第三批和第四批“F4”索赔中提议的受损陆地资源补救计划,69 未涵盖伊拉克入侵和占领使它遭受的全部损害。
En la Declaración también se establece que los países deben tomar medidas para proteger a los huérfanos y los niños vulnerables contra el maltrato, la violencia, la explotación, la discriminación, la trata y la pérdida de derechos de sucesión.
《宣言》还规定,各国将采取措施,保护孤儿和易受感染的儿童,使其不遭受虐待、暴力、剥削、歧视、贩卖和丧失继承权。
Estima que las declaraciones del autor no permiten en absoluto deducir que existen motivos fundados para creer, conforme al párrafo 1 del artículo 3 de la Convención, que correría el riesgo de ser sometido a torturas si fuera devuelto al Pakistán.
缔约国认为,根据《公约》第3条第1款,申诉人的陈述完全不能证明有充分理相信,如果将申诉人遣返巴基斯坦,就会使他面临遭受酷刑的危险。
El demandante no podía acogerse a la disposición de "exclusión", a la que podían recurrir los solicitantes con una discapacidad grave y permanente, según la cual los períodos de discapacidad no se computaban en el cálculo de las cotizaciones recientes.
他无法使己符合为遭受严重和永久性残疾的申请者制定的“缺失”规定,根据该项规定,残疾期不计入最近的缴款计算中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Según Antonio Guterres, las medidas de contención han ahorrado a Asia Sudoriental el grado de sufrimiento y trastorno que se observa en otros lugares, y los gobiernos actuaron rápidamente para combatir la pandemia y evitar sus peores efectos.
安东尼奥·古特雷斯 (Antonio Guterres) 表示, 遏制措施使东南亚免于遭其他方所见苦难和破坏,各国政府迅速采取行动抗击这一流行病并防止其最坏影响。