有奖纠错
| 划词

Tenemos un plan de tres vertientes para que Darfur vuelva a ser como antes.

我们一项三轨,旨在达尔富尔恢复正常。

评价该例句:好评差评指正

El asesinato del Sr. Hariri, ocurrido apenas meses antes de las elecciones parlamentarias previstas, suscitó temores de que regresara al Líbano la violencia del pasado.

哈里里先生被刺离的议会选举仅几个月,从而人们担心黎巴嫩可能重演过去的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Plan Brady funcionó quizás para los acreedores, que pudieron adaptar satisfactoriamente las reestructuraciones de sus préstamos, para los países deudores supuso un nuevo endeudamiento.

布雷迪对债权人或许有效,其能够目的地重组债权,而对债务国来说,这意味着新一轮的债务。

评价该例句:好评差评指正

El plan de acción nos ha aportado un marco dentro del cual se puede coordinar, supervisar y evaluar el progreso sobre la aplicación de la resolución 1325 (2000).

该行动我们了一个框架,可以在其中协调、监测和评价执行第1325(2000)号决议的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Desde luego, el programa ha sido utilizado hábilmente para obtener credibilidad y confianza por parte del PNUD en una región en la que se ha mirado a las Naciones Unidas con bastante suspicacia.

的确,方案得到了娴熟的开发署在一个对联合国很大怀疑的区域赢得了公信力和信任。

评价该例句:好评差评指正

Los numerosos regímenes restrictivos de Israel demuestran el deseo de la Potencia ocupante de controlar y reglamentar sistemáticamente la vida de los habitantes de los territorios ocupados y de someterlos a su voluntad.

以色列的许多限制性制度显示了占领国企地控制和管理被占领土上居民的生活并他们唯命是从的企

评价该例句:好评差评指正

La aplicación satisfactoria y cabal del Plan de acción UE-Moldova nos dará la oportunidad de llegar a un nivel superior de relaciones contractuales con la Unión Europea, como se dice en ese documento.

成功和彻底地执行欧盟-摩尔多瓦行动我们机会把同欧洲联盟之间的契约关系上升到该文件所确定的新高度。

评价该例句:好评差评指正

Entre las recomendaciones propuestas figuraban el establecimiento de una institución nacional con verdadera representación pastoral, la creación de un plan de acción para el pastoralismo sostenible, y el fortalecimiento de los sistemas tradicionales de gestión de conflictos.

提出的建议包括建立牧区真正代表的国家机构;为可持续性的畜牧业制定行动;并加强传统的冲突管理体制。

评价该例句:好评差评指正

Si llegamos a elaborar el mejor plan, a convencernos a nosotros mismos y a convencer a nuestros amigos de que tenemos de nuestra parte las mejores posibilidades, cabe abrigar las mayores esperanzas de que el plan se cumpla.

如果我们能够制定较好的我们自己和我们的朋友相信我们会较好的机会实现,我们就最希望实现这一

评价该例句:好评差评指正

Para que las negociaciones en el marco del programa de trabajo de Doha tengan un resultado satisfactorio, es necesario tomar en cuenta los intereses y los problemas de los países en desarrollo en un proceso transparente e inclusivo.

要想多哈工作框架内的谈判一个令人满意的结果,就必须在一个透明和之包含在内的进程中,关注到发展中国家的利益和问题。

评价该例句:好评差评指正

El próximo paso era tener un plan y para eso estaban trabajando en un manual para que las diferentes partes del despliegue de una operación de mantenimiento de la paz se entendieran y estuvieran coordinadas para servir a la parte principal.

下一步就是要一个,为此目的,他们正在编写一份手册,参与维和行动部署工作的不同部门能相互理解,并彼此协调,以便为主要部门服务。

评价该例句:好评差评指正

La decisión de efectuar un examen anual de los efectos de los programas es de especial utilidad, ya que introduce la autoevaluación en la labor cotidiana de todos los directores de programas a fin de institucionalizar la gestión de la actuación profesional.

每年对各项的效果进行审议是很处的,它为所有负责人的日常工作引入了自我评估制度,专业活动更加制度化。

评价该例句:好评差评指正

Conocidos como “centros ciudadanos” o “servicio de asistencia al ciudadano”, estas iniciativas de servicios de calidad tienen un objetivo común: poner a la administración pública al servicio de la población y, de este modo, mitigar la pobreza y promover el desarrollo.

这些优质服务虽然冠名不同(例如“公民中心”、“公民服务协助”、或“人民至上”),但它们一个共同目标,那就是公共行政服务于人民,以此缓解贫穷,促进发展。

评价该例句:好评差评指正

Los acontecimientos recientes han hecho que prestáramos mayor atención al el ciclo del combustible nuclear, incluida la necesidad de crear incentivos para que los Estados renuncien voluntariamente al desarrollo nacional de las partes del ciclo del combustible que más pueden contribuir a la proliferación.

最近发生的情况人们更加关注核燃料循环,必要创造激励条件鼓励各国自愿放弃燃料循环中最为扩散敏感部分的国家开发

评价该例句:好评差评指正

El Acuerdo de cooperación entre la ONUDI y el PNUD dinamizará el proceso de descentralización, acercando a la ONUDI a los países receptores y proveyéndola de instrumentos que le facilitarán la prestación de asistencia puntual a países en desarrollo y países con economías en transición.

工发组织—开发署合作协定有助于进一步推动权力下放进程,工发组织更贴近受援国,并其更能力为发展中经济体和转型经济体提供针对性的发展援助。

评价该例句:好评差评指正

El PNUD, en colaboración con el Fondo del Japón para la mujer en el desarrollo, ha apoyado programas en Bhután, el Camerún, Egipto, la India, Rwanda y Ucrania para mejorar el acceso de la mujer rural a las tecnologías de la información y las comunicaciones.

开发署与日本妇女参与发展基金合作,支助不丹、喀麦隆、埃及、印度、卢旺达和乌克兰境内农村妇女更多机会取得信息和通信技术的方案。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período al que se refiere el informe han tenido lugar contactos iniciales y se prevé organizar una conferencia regional en la que los Estados miembros de ambas organizaciones tengan la posibilidad de indicar cuáles son los terrenos que consideran prioritarios para la cooperación mutua.

在报告所述期间已开始初步接触,并组织一次区域会议,这两个组织的成员国机会表明它们合作的优先领域。

评价该例句:好评差评指正

La UNESCO desarrolla programas en favor de la juventud y la educación, como los programas de formación de jóvenes en ciencias básicas, y el PNUD colabora en numerosos proyectos basados en la comunidad destinados a mejorar las oportunidades de los pobres en los pequeños Estados insulares en desarrollo.

教科文组织设立了支持青年和教育的方案,例如在基本科学方面训练青年;开发署则支持小岛屿发展中国家的许多社区项目,穷人更多机会。

评价该例句:好评差评指正

En su reunión en Nairobi el 19 de noviembre el Consejo de Seguridad celebró una sesión pública sobre Somalia, que sirvió de oportunidad al Presidente Yusuf para tomar la palabra ante el Consejo, y a los miembros del Consejo para plantear preguntas sobre los planes del Gobierno de Transición.

安全理事会在内罗毕开会期间,于11月19日举行了关于索马里问题的公开会议,优素福总统机会在安理会发言,也安理会成员机会就过渡时期联邦政府的提出问题。

评价该例句:好评差评指正

Además, se ha mejorado el sistema de atención de la salud para la población de las zonas montañosas y de las minorías étnicas, lo cual permitió a las mujeres de este último grupo mejor acceso a la atención de la salud y los servicios de planificación de la familia.

此外,山区和少数民族的保健制度也了改善,从而少数民族妇女能够更好地享受保健和生育服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


私仇, 私党, 私德, 私法, 私房, 私房钱, 私访, 私分, 私愤, 私货,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接