有奖纠错
| 划词

Trató de meter con violencia todas las cosas en la maleta.

他想使劲把全东西都塞进手提箱。

评价该例句:好评差评指正

Puedo meterme estos zapatos, pero obligándolos.

这双鞋我能穿,但得使劲撑开

评价该例句:好评差评指正

Los efectivos de seguridad rodeaban las casas y, según los informes, obligaban a todos los miembros de la familia a recluirse en una habitación, mientras la persona arrestada era golpeada e insultada por los soldados antes de que se la llevaran.

房,据报迫使全家人集中到房子的一个房间内,士兵使劲殴打和侮辱被捕者,而后带走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calatraveño, calatravo, calavera, calaverada, calaverear, calaza, calazo, calca, calcador, calcaña,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

¿No tira? Hay que apretar con fuerza capaz.

喷不出来?得使

评价该例句:好评差评指正
红小猪佩奇

Solo tengo que empujar con más fuerza.

我只要再使点就能割下来

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Con cuidado, tampoco lo aplastéis ahí ¡raaaaas!

要小心哦,可别使一下子压下去。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Me froté los ojos. Miré a mi alrededor.

使地揉揉眼睛,仔细地看看。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El sueño y la fatiga llamaban a mi puerta, pero me resistí a rendirme.

虽然睡意和疲倦正在使叩门,但我坚持不投降。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Tragué saliva, logré contenerme y conseguí acomodarme de nuevo al diálogo.

使下口水,终于忍住眼泪,开始谈话。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Aunque todavía profundamente conmocionado, éste agarró el cayado con más fuerza y pasó el umbral cojeando.

尽管还抖,弗兰克使地紧紧手杖,破过门槛。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero lo captaba de nuevo, aunque sólo fuera por asomo, y se precipitaba rápida y fieramente en su persecución.

它总会重新嗅到,或者就嗅到那么一点儿,它就飞快地使跟上。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Y mientras tanto qué comemos., preguntó, y agarró al coronel por el cuello de franela. Lo sacudió con energía.

" 那这些天我们吃什么?" 她问道,一边抓住上校法兰绒睡衣的领子,使地摇着。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

¡Salte y corra! —repitió enérgico el hombre agarrándome las piernas e impulsándome hacia arriba.

“快跳出去,快跑!”他有力地重复一遍,抓住我的腿使往上一推。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y ¿será bien que demos aldabazos para que nos oyan y nos abran, metiendo en alboroto y rumor toda la gente?

咱们现在使叫门,把大家都叫醒,合适吗?

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Había comenzado a poner orden en el cuarto, repuesta de una semana de crisis. El coronel hizo un esfuerzo para recordar.

她刚摆一个星期的哮喘,开始收拾房间。上校使地回忆。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No supe qué hora era, las dos, las tres quizá, cuando una mano me agarró el hombro y me sacudió enérgica.

不知道什么时候,可能两点,或者三点,一只手抓住我的肩膀使把我摇醒。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Todo ha terminado entonces —dije mientras me frotaba los ojos para intentar arrancarles los últimos restos del sueño.

“就说我们一切都完。”我一边说,一边使擦眼睛,想驱除最后一丝睡意。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Volvió a llamar con más fuerza, porque sentía acercarse el rumor de los pasos y la respiración jadeante de sus perseguidores.

使把门敲得震天价响,因为他听见追来的脚步声、又响又急的呼吸声越来越近

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Cuando aquel barullo de prendas y enseres alcanzó el límite de la maleta, la cerré y, con un portazo, me fui.

当箱子里装满这些零碎的衣服和用具后,我使关上箱子,摔门而去。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Noches enteras malgasté en recordar el orden y el número de unas sierpes de piedra o la forma de un árbol medicinal.

我整夜不睡使回忆石头纹理的次序和数目,或者一株有药效的树的形状。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Con pasos ágiles se plantó a mi lado, me tomó una mano y la apretó con fuerza.

迈着轻快的步子走到我身边,抓起我的一只手,使地握着。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Frustrado y hambriento, Thor intentó despertar al gigante tres veces golpeándole la cabeza con su martillo tan fuerte como pudo.

托尔既沮丧又饥饿,他用锤子使三下巨人的头,试图唤醒它。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Una súbita carrera por el patio respondió al timbre, y Lidia, para detener el impulso, tuvo que cogerse violentamente a la puerta vidriera.

铃声过后,院子里突然传来一阵跑步声。为克制激动的心情,莉迪亚使儿抓着玻璃门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calceolaria, calcés, calceta, calcetar, calcetería, calcetero, calcetín, calcetón, calcha, calchacura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接