Trató de meter con violencia todas las cosas en la maleta.
他想使劲把全东西都塞进手提箱。
Puedo meterme estos zapatos, pero obligándolos.
这双鞋我能穿,但得使劲撑开。
Los efectivos de seguridad rodeaban las casas y, según los informes, obligaban a todos los miembros de la familia a recluirse en una habitación, mientras la persona arrestada era golpeada e insultada por los soldados antes de que se la llevaran.
安队房,据报迫使全家人集中到房子的一个房间内,士兵使劲殴打和侮辱被捕者,而后带走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿No tira? Hay que apretar con fuerza capaz.
喷不出来?得使。
Solo tengo que empujar con más fuerza.
我只要再使点就能割下来。
Con cuidado, tampoco lo aplastéis ahí ¡raaaaas!
要小心哦,可别使一下子压下去。
Me froté los ojos. Miré a mi alrededor.
我使地揉揉眼睛,仔细地看看。
El sueño y la fatiga llamaban a mi puerta, pero me resistí a rendirme.
虽然睡意和疲倦正在使叩门,但我坚持不投降。
Tragué saliva, logré contenerme y conseguí acomodarme de nuevo al diálogo.
我使咽下口水,终于忍住眼泪,开始谈话。
Aunque todavía profundamente conmocionado, éste agarró el cayado con más fuerza y pasó el umbral cojeando.
尽管还抖,弗兰克使地紧紧手杖,破过门槛。
Pero lo captaba de nuevo, aunque sólo fuera por asomo, y se precipitaba rápida y fieramente en su persecución.
但它总会重新嗅到,或者就嗅到那么一点儿,它就飞快地使跟上。
Y mientras tanto qué comemos., preguntó, y agarró al coronel por el cuello de franela. Lo sacudió con energía.
" 那这些天我们吃什么?" 她问道,一边抓住上校法兰绒睡衣的领子,使地摇着。
¡Salte y corra! —repitió enérgico el hombre agarrándome las piernas e impulsándome hacia arriba.
“快跳出去,快跑!”他有力地重复一遍,抓住我的腿使往上一推。
Y ¿será bien que demos aldabazos para que nos oyan y nos abran, metiendo en alboroto y rumor toda la gente?
咱们现在使叫门,把大家都叫醒,合适吗?
Había comenzado a poner orden en el cuarto, repuesta de una semana de crisis. El coronel hizo un esfuerzo para recordar.
她刚摆一个星期的哮喘,开始收拾房间。上校使地回忆。
No supe qué hora era, las dos, las tres quizá, cuando una mano me agarró el hombro y me sacudió enérgica.
不知道什么时候,可能两点,或者三点,一只手抓住我的肩膀使把我摇醒。
Todo ha terminado entonces —dije mientras me frotaba los ojos para intentar arrancarles los últimos restos del sueño.
“就说我们一切都完。”我一边说,一边使擦擦眼睛,想驱除最后一丝睡意。
Volvió a llamar con más fuerza, porque sentía acercarse el rumor de los pasos y la respiración jadeante de sus perseguidores.
他使把门敲得震天价响,因为他听见追来的脚步声、又响又急的呼吸声越来越近。
Cuando aquel barullo de prendas y enseres alcanzó el límite de la maleta, la cerré y, con un portazo, me fui.
当箱子里装满这些零碎的衣服和用具后,我使关上箱子,摔门而去。
Noches enteras malgasté en recordar el orden y el número de unas sierpes de piedra o la forma de un árbol medicinal.
我整夜不睡使回忆石头纹理的次序和数目,或者一株有药效的树的形状。
Con pasos ágiles se plantó a mi lado, me tomó una mano y la apretó con fuerza.
只迈着轻快的步子走到我身边,抓起我的一只手,使地握着。
Frustrado y hambriento, Thor intentó despertar al gigante tres veces golpeándole la cabeza con su martillo tan fuerte como pudo.
托尔既沮丧又饥饿,他用锤子使敲三下巨人的头,试图唤醒它。
Una súbita carrera por el patio respondió al timbre, y Lidia, para detener el impulso, tuvo que cogerse violentamente a la puerta vidriera.
铃声过后,院子里突然传来一阵跑步声。为克制激动的心情,莉迪亚使儿抓着玻璃门。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释