有奖纠错
| 划词

La vivienda siguió siendo una de las peticiones principales de los retornados.

住所仍然是回返者优先需求之

评价该例句:好评差评指正

El 46% de los beneficiarios de los proyectos de vivienda son mujeres.

住所项目46%受益者是妇女。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, proveyeron alimentos, ropa y albergue a las poblaciones afectadas.

首先,向灾民提供食物、衣物和住所

评价该例句:好评差评指正

Hay 22 familias necesitadas de bienestar social en la lista de espera para conseguir alojamiento.

住所候补名单上有22户需要社会福利家庭。

评价该例句:好评差评指正

La Ley de sucesiones otorga derechos sobre la vivienda conyugal al cónyuge supérstite.

《继承法》把对婚姻住所权利授予健在

评价该例句:好评差评指正

Todos los ciudadanos pakistaníes, independientemente de su género, tienen derecho a elegir residencia y domicilio.

所有巴基斯坦公民不问性别均有权自由选择居住地和住所

评价该例句:好评差评指正

El Organismo ofreció alojamiento temporal y asistencia de emergencia a los refugiados tras la destrucción de sus viviendas.

工程处向住所被摧毁难民提供了临住所和紧急援助。

评价该例句:好评差评指正

155 El 25% de las viviendas que se considere que necesitan rehabilitación se reconstruirán o repararán.

155 已确定需要修复住所将有25%获得重建或修缮。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres que no están de acuerdo con la legislación relativa al domicilio pueden recurrir a los tribunales.

住所法有异议妇女可以向法院

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF presta ayuda proporcionando edificios temporales, material didáctico y capacitación de maestros en el empleo.

童基金会协助开展这项工作,提供临住所、教材并支持在职教师培训。

评价该例句:好评差评指正

Se encuentran en sus domicilios y no se ha impuesto ninguna restricción a su libertad de movimientos.

他们呆在各自住所,没有对其行动实行限制。

评价该例句:好评差评指正

Este mecanismo se aplica a todos los magistrados de ambos tribunales, independientemente de su lugar de residencia.

该机制适用于两个法院全体法官,不论其住所何在。

评价该例句:好评差评指正

Para estas personas, los bosques son una fuente de alimento, energía, refugio, medicamentos, comercio y bienestar espiritual.

对于他们,森林是粮食、能源、住所、医药、商业和精神安康来源。

评价该例句:好评差评指正

Especialmente útiles resultan servicios como los de orientación, formación lingüística, acceso a la vivienda y capacitación profesional.

概况介绍、语言培训、住所购置和职业培训服务尤其有助益。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo integral, como lo entendemos, incluye alimentos y vivienda, además de respaldo psicológico, social y educativo.

按照我们理解,整体支助包括食物与住所,加上心理、社会与教育支持。

评价该例句:好评差评指正

También acoge con agrado la intención de emplear recursos y contratistas locales para construir edificios destinados al alojamiento.

叙利亚也欢迎利用当地资源和当地承包商来建造住所打算。

评价该例句:好评差评指正

Sus condiciones de alojamiento son generalmente malas, ya se encuentren en viviendas colectivas o en pisos alquilados.

无论他们生活在集体住所还是租用公寓里,他们住房条件般都很差。

评价该例句:好评差评指正

Además, de conformidad con el Código, el marido es el único responsable de elegir el hogar de la familia.

此外,该法典还规定,丈夫全权负责选择家庭住所

评价该例句:好评差评指正

Las viviendas privadas de alquiler son la parte más importante de la oferta de vivienda asequible en el Canadá.

私人租用住所是加拿大负担得住房最大提供者。

评价该例句:好评差评指正

Según las mismas fuentes, unas 400 familias no disponen de alojamiento adecuado y 550 carecen de protección básica.

资料来源表明,大约有400户家庭没有适当住所,而550人没有基本保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点明, 点破, 点球, 点燃, 点染, 点射, 点收, 点数, 点题, 点头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pienso, Luego Actúo

Ellos son nómadas, ellos van cambiando sus asentamientos buscando pastos y agua para su ganado, para poder sobrevivir.

是游牧民族,会改变来为牲畜寻找草场水,也是为了生存。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Vamos a continuar con los Centros o los Establecimientos de Larga Estadía para Adultos Mayores y con los Sename.

将对老年人中心或长期以及未成年人服务中心相关人员进行接种。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Tener un lugar digno dónde vivir no tiene por qué ser un privilegio.

拥有体面的不一定是一种特权。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Este día comencé a excavar la roca detrás de mi tienda con el fin de ampliar el espacio.

今天开始,我在帐篷后的岩壁上开始挖洞,以扩大我的空间,使生活更方便些。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Según había informado la prensa local, Maradona había sufrido un paro cardiaco y cuatro ambulancias se encontraban en su domicilio.

据当地媒体报道,马拉多纳突发心周围停有四辆救护车。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Aire, agua, comida y casa, necesitan los animales, y tú y yo también.

空气、水、食物,动物需要,你我也需要。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Debemos cuidarla para que todos nosotros tengamos un lugar seguro y limpio para vivir.

必须照顾好它,这样我所有人都有一个安全干净的

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Mientras que hoy tener un lugar propio para vivir parece un sueño alcanzable sólo por unos cuantos privilegiados.

虽然今天拥有自己的似乎只是少数特权人士才能实现的梦想。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯亡的故事

La compañera de Cayé, que desprovista ya de su lujoso atavío lavaba la ropa a los peones, cambió un día de domicilio.

卡耶塔诺的女人失去了她那些贵重的服饰之后,只能靠着为工人洗衣服维持生活。有一天,她换了

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Una vez instalado, me di cuenta de que sentía la necesidad imperiosa de tener un sitio donde hacer fuego y procurarme combustible.

建造好了,我就想到必须要有一个生火的地方,还得准备些柴来烧。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ruby estaba histérica cuando llegué a su alojamiento; acababa de descubrir un horrible error que cometiera en su examen de inglés.

当我到达鲁比的时,她已经歇斯底里了。他刚刚发现自己在英语考试中犯了一个可怕的错误。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Se trataba del hogar de Polifemo, un cíclope de enorme tamaño que en el encuentro se come a dos de los hombres de Odiseo.

这里是独眼巨人波吕斐摩斯的,在这次相遇中,他吃掉了两个奥德修斯的手下。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Por eso, hace millones de años llegamos a un acuerdo: les daríamos cobijo y comida, y a cambio trabajarían para nosotros.

因此,数百万年前我达成了一项协议:我将为他提供食物,作为交换,他将为我工作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年3月合集

El mantenimiento de servicios básicos, como alimentación, saneamiento, acceso a refugio y a agua limpia, representa el 55% de los fondos requeridos.

维持基本服务,如食物、卫生设施、获得清洁水,占所需资金的 55%。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Pueden identificar a las víctimas por nombre o número, encontrar dónde viven y adquirir armas o construir instalaciones para ayudar en sus esfuerzos.

可以通过姓名或号码识别受害者,找到他, 并获取武器或建造设施来帮助他的努力。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

Al fondo había un patiecito pedregoso y una pérgola de parras con racimos pasmados, y una cerca de espinas que lo separaba de la marisma.

深处有一个多石头的小院子一个结满一串串干枯的葡萄的葡萄架, 还有一道把院子同沼泽地隔开的带刺的围墙。

评价该例句:好评差评指正
Textos

Del aeropuerto vine en camión hasta el centro y tardé una hora en llegar a la residencia en la que me hospedé al principio.

我从机场乘公共汽车到中心,花了一个小时才到达我最初

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Investigarán como " tentativa de femicidio" los disturbios gremiales en la residencia donde estaban Alicia y Cristina Kirchner en Río Gallegos hace seis años.

将把六年前艾丽西亚克里斯蒂娜·基什内尔在里奥加耶戈斯发生的工会骚乱作为“企图杀害女性” 进行调查。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ya he descrito mi vivienda, que era una tienda bajo la ladera de una colina, rodeada de una robusta empalizada hecha de postes y cables.

前面我已描述过自己的。那是一个搭在山岩下的帐篷,四周用木桩缆索做成坚固的木栅环绕着。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Tres años después, en 1775, fue contratado para pintar los cartones de los tapices de las dependencias reales y se instaló en Madrid para trabajar para la corte.

三年后,即 1775 年,他受聘为皇室的挂毯绘制草图,并定居马德里为宫廷工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碘仿, 碘化物, 碘化银, 碘酒, 碘中毒, 踮起脚尖, 踮着脚尖走, , 电棒, 电报,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接