有奖纠错
| 划词

También pido a los representantes que tengan la bondad de transitar en silencio por los pasillos al entrar o salir del Salón de la Asamblea General, para no perturbar al representante que está haciendo uso de la palabra, y que mantengan las conversaciones al nivel de susurro.

我还请们进出大会堂时,在通道上走动要静地,以免干扰正在发言的,并请们把交谈保持在低声耳语的水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冬天, 冬天的, 冬小麦, 冬衣, 冬月, 冬至, 冬装, , 董事, 董事会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se caminaba con los pies descalzos;se hablaba en voz baja.

人们赤脚走路,言谈。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Se puede hablar, pero te recomendamos que lo hagas en voz baja.

你可,但是请

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Cuatro años —repuso él en voz baja.

“四年。”他回答。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马克斯《一个难置信的悲惨故事》

Eréndira rompió a llorar con unos chillidos de animal azorado.

埃伦蒂拉象一头陷入绝境的动物一样, 地哭起来。

评价该例句:好评差评指正
风之影

¿Ni siquiera a mamá? —inquirí yo, a media voz.

“连妈妈也不能说啊?”我问着。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y cuando me encontré con los murmullos se me reventaron las cuerdas.

我遇到这些细语声后,我的生命之弦就崩断。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Y eres un hombre, tú! —murmuraba.

“你,亏你还是个男子汉呢!”她说。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Los vallados pueden entrar donde les dé la gana —le respondió su vecino con voz igual de baja.

“面壁者当然可进来。”旁边另一位回答。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Es cierto, Dorotea. Me mataron los murmullos.

“多罗脱阿,确实是那些细语声杀害我。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Quizá otro día —musitó mi padre.

“或许,我们改天再来好… … ”我父亲说道。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¿Quiénes son? —preguntó Nébel en voz baja.

“他们是谁?”内问。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Mientras subía las escaleras del podio, Kent se le acercó para susurrarle algo al oído.

在萨伊走上主席台的中途,坎特起身拦住她,在她耳边句什么。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

A mitad de la pieza alguien le dio la noticia al oído, y el acto se suspendió.

她正演奏一支曲子,有人在她耳边地报告噩耗,音乐会就停止

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y de las paredes parecían destilar los murmullos como si se filtraran de entre las grietas y las descarapeladuras.

这些细语声似乎从墙上渗透出来,又钻到地缝里去

评价该例句:好评差评指正
风之影

¿Dónde la llevo? —me susurró, nervioso como un crío.

“我应该带她去哪儿?”他问我,语气紧张得像个小男生。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Un desastre, criatura, un desastre como la copa de un pino —respondió la matutera entre susurros.

“倒霉透,丫头,这真是一场灾难。”她回答。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los niños se van a dar cuenta -murmuró-. Es mejor que esta noche dejes la puerta sin tranca.

" 孩子们会看见的," 她说。" 今儿晚上你最好不要闩上房门。"

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Nada, compadre -murmuró-. Que vengo a vendérselo.

" 老样子,老兄," 他说," 我是来把它卖给你的。"

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Los cuatro perros estaban juntos gruñendo sordamente, sin apartar los ojos de míster Jones, que continuaba inmóvil, mirándolos.

四条狗站在一起地嚎叫着,目光始终不离开琼斯先生,琼斯先生仍在一动不动地望着它们。

评价该例句:好评差评指正
梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Todos se hincaron de rodillas, y delante del altar con los clérigos comenzaban a cantar con voz baja una letanía.

大家都跪在祭台前,和教士们一起唱诵祷词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动笔, 动兵, 动不动, 动产, 动产的, 动产抵押, 动词, 动词变位, 动词不定式, 动词不定式的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接