有奖纠错
| 划词

Es importante reconocer la trascendencia de los medios masivos de comunicación como un apoyo indispensable para hacer llegar los mensajes vinculados a la cultura.

应认识到大众媒体作为关键性支持手段在传播信息方面重大作

评价该例句:好评差评指正

Se tacha a los medios de información de que, en general, tienden más a difundir los conceptos predominantes que a mejorar la situación de la mujer.

责备媒体说,总的来看他传播积极性远胜于实现意念。

评价该例句:好评差评指正

Maneja los 31 fondos estatales para la cultura y las artes que cubren el total del país, a través de los cuales se ofrece a los artistas, en sus propios lugares de origen, oportunidades de contar con financiamiento para la realización y difusión de diversos proyectos culturales, bajo la evaluación y dictamen de artistas e intelectuales de las propias comunidades locales.

它负责管理全国31个州和艺术基金,借此在本国向艺术家提供开展传播各种项目资金,并且由其当地社区艺术家和知识分子行评估和评价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


botillería, botillero, botillo, botín, botina, botineria, botinería, botinero, botiondo, botiquín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Fue construida por 43 inmigrantes portugueses con el fin de difundir la cultura portuguesa.

它是由43名牙移民为了文化建造

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es clave en la transmisión del conocimiento y cultura.

它是知识和文化关键。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

En otras palabras, la academia ha incorporado la noción de que estas variantes de la lengua no son desviaciones de la norma, sino formas igual de válidas que también sirven para transmitir los valores culturales de un pueblo.

换句话说,学院已经纳入了这样念,即这些语言变体并不是偏离规范,而是作为有效形式,也有助于个民族文化价值

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boulder, boulé, boulevard, boulle, bouquet, bourbon, bournonita, boutade, boutique, boutonniére,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接