有奖纠错
| 划词

Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.

为了油漆门廊,每家都要捐份额钱。

评价该例句:好评差评指正

Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.

州议会确定缴纳金份额

评价该例句:好评差评指正

Los países donantes proporcionan la mayor parte de la asistencia para actividades de población.

捐助国提供口援助份额最大。

评价该例句:好评差评指正

(2) Incluida la participación de la ONUDI en la administración de edificios comunes.

(2) 包括工发组织在共同房舍管理中所占份额

评价该例句:好评差评指正

También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.

同时,私营医疗机构保健服务份额是由患者直接承担

评价该例句:好评差评指正

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

最大外国公司家乐福占第四,市场份额为9.9%。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, el porcentaje de producción de opio del Afganistán sigue siendo elevado.

是,阿富汗在鸦片生产中所占份额仍然很高。

评价该例句:好评差评指正

En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.

夫多妻情况妻子份额要在所有妻子中间分配。

评价该例句:好评差评指正

Un porcentaje del 4 al 10% es corriente en los productos básicos agropecuarios que se comercian internacionalmente.

对国际贸易农业初级商品来说,常见份额是4%至10%。

评价该例句:好评差评指正

La parte que le corresponde de esos créditos asciende a 126.641 dólares en cifras netas.

前南斯拉夫在这些贷项中所占份额净额共计126 641美元。

评价该例句:好评差评指正

La participación de la ONUDI en esta partida de gastos significa un desembolso de 240.000 euros.

工发组织在该项费用中分摊份额为24万欧元。

评价该例句:好评差评指正

En conjunto, estos cinco países pueden "albergar la más amplia proporción de la diversidad biológica del mundo".

这五个国家起可能“拥有世界生物多样性最大份额”。

评价该例句:好评差评指正

Si no puede lograrse un consenso, los países votan con arreglo a cuotas de votación diferentes.

如果不能达成协商致,那么各国就以各不同投票份额进行表决。

评价该例句:好评差评指正

Las acciones originalmente estaban en poder del departamento de minería e investigación geológica del Gobierno de Francia.

份额原由法国政府采矿和地质研究部拥有。

评价该例句:好评差评指正

También debían corregirse las reducciones proyectadas en la parte del presupuesto asignada a Europa central y oriental.

分配给中欧和东欧预测中预算份额降应予纠正。

评价该例句:好评差评指正

De ahí que esos países representasen el 30% de las exportaciones de los 20 grupos de mercancías más dinámicos.

发展中国家占20个最具有活力商业产品类别出口份额30%。

评价该例句:好评差评指正

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属继承中,在任何时候男性与女性都继承同等份额

评价该例句:好评差评指正

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管机构资金通过以若干方面筹集:主管部份额;和基于服务活动自行筹资。

评价该例句:好评差评指正

Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.

有些意见认为,只有在拥有至少35%以上市场份额情况,零售商才能够行使市场权力。

评价该例句:好评差评指正

Esa proporción, sin embargo, seguía concentrada en un puñado de países, mientras que muchos otros sólo atraían pequeñas cantidades.

然而,这份额集中于少数国家,许多其他国家吸引外国直接投资很少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ánimo, animosamente, animosidad, animoso, aniñado, aniñarse, añinero, aniñeza, aniño, añino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ARTE․tv Cultura

Para evitar tomar algunas porciones del vecino, imaginen la paella como un queso.

拿走邻座的份额,请将海鲜饭想象成一块奶酪。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Es decir, si compro un décimo, doy una participación de cinco euros a mi hermano.

也就是说,如果我买一张十分之一彩票,我把五欧元的份额分给我哥哥。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Eso sí, recuerden que Hacienda se lleva su parte.

当然,请记住财政部也占有其份额

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Es su cuota más alta desde noviembre de 2008.

这是他自 2008 年 11 月以来的最高份额

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La 1 fue la cadena más vista de este sábado, con el 10,7 % de share.

La 1 是本周六收视率最高的频道,占有 10.7% 的份额

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Con más de un 18% de cuota, lideraron en sus franjas y triunfaron también en las redes sociales.

他们以超过 18% 的份额,在乐队中于领先地位,并且在社交网络也取得胜利。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En la actualidad permanece igualmente ese legado: Indonesia tiene un 75% del mercado a nivel mundial.

如今,这一传统依然如故:印度尼西亚占据全球市场 75% 的份额

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

De media el partido congregó a más de 5 lo que se traduce en casi un 38% de cuota de pantalla.

平均而言,聚人数超过 5 人,相当于近 38% 的观众份额

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

España será el cuarto destino y recibirá 71 millones de turistas, un 40% más que en 1999, ocupando una cuota de mercado del 4,7%.

西班牙将成为旅游第四大国,接待游客数7100万人次,将比1999年多出40%,市场份额将占4.7%。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

" Modelo 77" ha conseguido cinco galardones en una gala que anoche fue líder de audiencia con un 23,4% de share aquí en La 1.

“Modelo 77”在昨在 La 1 以 23.4% 的份额领跑的获得五个奖项。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Y hay dellos tan comedidos, especialmente estos dos que de aquí se van agora, que se contentan con mucho menos de lo que por nuestros aranceles les toca.

像他们那样谦恭的人,我们还有很多。但在他们中间,尤其是刚从这里走开的那两位,虽然他们抽取的份额钱远比我们所得的少,但他们很知足。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Un dato que es incluso mejor en los informativos, que han superado el 11,6% de share con casi un 1 300 000 espectadores de media en cada informativo.

新闻中的数字甚至更好,已超过 11.6% 的份额, 平均每个新闻广播有近 1,300,000 名观众。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Es la primera incursión de una gran petrolera en el negocio low cost, que en los últimos años le ha ido quitando cuota de mercado a las grandes marcas.

这是大型石油公司首次涉足低成本业务,近年来低成本业务一直在抢夺大品牌的市场份额

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Cerca de 3 millones de espectadores conectaron en algún momento con el mensaje del rey, que fue el programa más visto del domingo, con un 25% de cuota de pantalla.

近 300 万观众在某个时刻观看《国王的讯息》,该节目是周日收视率最高的节目,屏幕份额为 25%。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Otra a mi primo y otra a mi tío, así que en realidad solo estoy jugando cinco euros, pero también voy a recibir un montón de participaciones de otros números o de otros décimos.

另一份给我的表弟,还有一份给我的叔叔,所以实际我只有五欧元的份额,但我还收到很多其他号码或其他彩票的份额

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年1月合集

También en el año que acaba de terminar, las empresas privadas chinas desempeñaron un papel más importante en el comercio, aumentando en 0,4 puntos porcentuales su participación en el comercio total en comparación con 2016.

同样在刚刚结束的一年中,中国民营企业在贸易中发挥更大的作用,与2016年相比,它们在贸易总额中的份额增加0.4个百分点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anisaldehido, anisaldehído, anisar, anisete, anisidinas, anisión, anisocoria, anisodonte, anisofilia, anisofília,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接