有奖纠错
| 划词

Al respecto, la Comisión tomó nota de que las observaciones mediante satélites brindaban otro medio de estudio de toda la Tierra y eran indispensables para comprender los fenómenos que ocurrían en lugares distantes e inaccesibles, especialmente en los casos de cambio repentino del clima.

委员会就,卫星观测为观察整个地球提供了一种新方法,了解人迹罕至的偏远地方,尤其是在气候发生化的时候了解类地方的情况至关重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beatnik, beato, beatón, beatuco, bebé, bebeco, bebedero, bebedizo, bebedor, bebendurria,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

No sabíamos si estábamos en una isla o en un continente, ni si estaba habitada o desierta.

是岛屿还是大陆,是有人烟方,还是杳无人迹区。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

A unos kilómetros en barco salimos a conocer una isla virgen con una fauna e historia muy importante.

我们乘船前往几公里外一座人迹罕至小岛,它有着重要物群和历史。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De contar con los edificios de gobierno y la mayoría de los locales comerciales, el lugar se convirtió en un páramo inaccesible, en una Pompeya contemporánea.

这里从拥有政府大楼和大部分商业用房,变成了一片人迹罕至庞贝城。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Así, pues, en cien millas a lo largo de la costa, no vimos más que un vasto territorio desierto de día, y, de noche, no escuchamos más que aullidos y rugidos de bestias salvajes.

事实上,我们沿海岸走了约一百英里,白天只见一起芜,杳无人迹;晚上只听到野兽咆哮,此起彼伏。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Difícil de imaginar que hace poco más de un siglo esto era un pequeño pueblecito de pescadores, con sus casitas al borde del mar y sus barquitas sobre la arena de estas dos inmensas playas, entonces casi desiertas.

很难想象,仅仅一个多世纪前, 这里还是一个小渔村,小房子依偎在海边, 小船停泊在两片巨大海滩上,时几乎人迹

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bebida alcohólica suave que se toma después de otra más fuerte, bebidas alcohólicas, bebidas destiladas, bebidas fermentadas, bebido, bebienda, bebistrajo, beborrotear, beca, becacina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接