有奖纠错
| 划词

El proyecto de resolución XXIV se titula “Transparencia en materia de armamentos”.

决议草案二十四题为“军备的透明度”。

评价该例句:好评差评指正

11) El Comité observa que persisten los casos de trabajo y prostitución infantil (artículos 7, 8 y 24 del Pacto).

(11) 委员会注意到,童工和儿童卖淫现象依然存在(《公约》,第七、第八和第二十四条)。

评价该例句:好评差评指正

También inquietan al Comité los bajos índices de inscripción de los nacimientos, especialmente entre los niños montañeses (arts. 2 y 24).

委员会并关注到出生登记的比率很低,尤其是在高地人儿童中间登记比率很低(第二和二十四条)。

评价该例句:好评差评指正

También afirma, en relación con el párrafo 3 del artículo 24, que se ha violado su derecho a tener su propia nacionalidad.

他还援引第二十四条第3款,指称这是犯其本国民族权利的行为。

评价该例句:好评差评指正

El representante dijo que el Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial de los 24.

该代表说,联合王国继续就非殖民化问题二十四国特别委员会进行非正式合作。

评价该例句:好评差评指正

23) Preocupan al Comité las denuncias sobre el uso persistente del castigo corporal como medida disciplinaria en las escuelas (art.

(23) 委员会关注到,有报告指出,学续采用体罚作为惩戒方式(第二十四条)。

评价该例句:好评差评指正

Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).

对于该国境内出于宗教信仰动因犯下的溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。

评价该例句:好评差评指正

Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

社会发展问题世界首脑会议和大会第二十四届特别会议成果的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

El Comité señaló que "la edad para la responsabilidad penal debería elevarse para garantizar los derechos del niño enunciados en el artículo 24".

委员会建议“须负上刑事责任的年龄应予提高,以保障儿童在公约第二十四条下所享有的权利”。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

因此,提交人认为将其逐出澳大利亚违反了《公约》第十七条、第二十三条第款和第二十四条第款的规定。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 1 del artículo 24 de la Constitución italiana dispone que todo ciudadano puede recurrir a la justicia para la salvaguardia de sus derechos e intereses legítimos.

《意大利宪法》第二十四条第1款规定,“任何公民均可提起法律诉讼,以维护自己的权利和合法权益”。

评价该例句:好评差评指正

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待儿童方面的资料(第二十三和二十四条)。

评价该例句:好评差评指正

Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

1 提交人声称,将他们逐回斐济,将违反《公约》第十七条、第二十三条第款和第二十四条第款的规定。

评价该例句:好评差评指正

Además, el hecho de que los Estados Unidos se hayan centrado en el Comité Especial de los 24 es injustificado y contrario a la Carta de las Naciones Unidas.

此外,美国以二十四国特别委员会为目标,这是没有道理的,有违《联合国宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Se pide al Estado Parte que adopte las medidas previstas para poner en aplicación las disposiciones del Código del Trabajo en lo relativo a los menores (artículo 24 del Pacto).

缔约国必须采取各措施,以落实《劳工法》关于未成年人的规定(《公约》第二十四条)。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).

委员会提醒缔约国,《公约》适用于缔约国所管辖的所有个人(第二(1)、二十四、二十六和二十七条)。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial recalca que la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales incumbe al Consejo de Seguridad, en virtud del Artículo 24 de la Carta.

特别委员会强调根据《宪章》第二十四条的规定,安全理事会负有维国际和平与安全的主要责任。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 24 de la Constitución española consagra pues el derecho de toda persona "a obtener tutela efectiva de los jueces y tribunales en el ejercicio de sus derechos e intereses legítimos".

《西班牙宪法》第二十四条承认人人有权得到“法官和法院的有效保护,以行使自己的权利和合法权益”。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Someteré ahora a votación el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución XXIV, sobre el que se ha pedido votación por separado.

主席(以英语发言):下面,我将有人要求进行单独表决的决议草案二十四执行部分第3段付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Someteré ahora a votación el párrafo 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución XXIV, sobre el cual se ha pedido votación por separado.

主席(以英语发言):下面,我将有人要求进行单独表决的决议草案二十四执行部分第6段付诸表决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


engrandar, engrandecer, engrandecimiento, engranerar, engranujarse, engrapadora, engrapar, engrasación, engrasado, engrasador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精

Las 24 horas durante todo el año.

二十四小时,年不打烊。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

No se preocupe. Nuestro centro está abierto veinticuatro horas al día.

不要担心,我们的商场一二十四小时都会开门运营。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

Hemos cumplido casi veinticuatro horas, más o menos un par de horas pero, ¿quién está contando?

我们几乎完成了二十四小时挑战,或多或少吧,但谁在数呢?

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Habían transcurrido 24 horas y sólo seguía viendo agua y cielo.

二十四个小时过去了,我能看到的仍然唯有水一色。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se dio una vuelta por la repisa del Sagrado Corazón y encontró veinticuatro centavos.

转了一个身,在墙边搁圣像的支架上找到了二十四个生太伏①(①墨西哥辅币,一生太伏等于百分之一比索)。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Sólo ellos sabían entonces, veinticuatro horas después de la boda, que Nena Daconte estaba encinta desde hacía dos meses.

婚礼之后二十四小时,只有们自己知道,妮娜·达肯德经怀孕两个月了。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Eran las doce del día. Llevaba exactamente 24 horas en la balsa.

这时是正午十二点。我经在筏子上度过了整整二十四小时。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Lo que pasa es que tenía que haber salido de cuenta hace 24 años y medio, pero está haciendo arrogar.

二十四年半前就该出生了,但就是不出来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El cual era un mozo de hasta edad de veinte y cuatro años, y dijo que era natural de Piedrahita.

这个小伙子至多二十四岁,说自己是皮德拉伊塔人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El viaje era sólo de veinticuatro millas y lo emprendieron tan temprano que a mediodía estaban ya en la calle Gracechurch.

这段旅程不过二十四英里路,们启程很早,的是要在正午赶到恩寺街。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Hace más de 2000 años, los chinos también dividieron el año en 24 períodos, de acuerdo con el movimiento del sol.

两千多年前,中国人还根据太阳运行的规律,制定了二十四节气。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Entretanto el hambre empezaba a atormentarle, porque había pasado más de veinticuatro horas sin probar bocado; ni siquiera unas pocas algarrobas.

这时候饿得要命,二十四小时没吃东西了,连一碟野豌豆也没吃过。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

A las tres de la madrugada del 24 de febrero zarpó el A.R.C. " Caldas" del puerto de Mobile, rumbo a Cartagena.

二月二十四日凌晨三点,卡尔达斯号从莫比尔港起航开往卡塔赫纳。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

De los treinta y un oficiales políticos presentes, veinticuatro escogieron el nivel tecnológico bajo y siete optaron por el nivel tecnológico medio.

与会的三十二名政治部军官中,有二十四择低技术战略研究室,七人择中技术战略研究室。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Veinticuatro horas después de que un tren sin pasajeros descarrilara en Sitges, la circulación de los cercanías afectados se ha restablecido por una vía.

一列没有乘客的火车在锡切斯脱轨二十四小时后,受影响的通勤列车的运行在一条轨道上恢复。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Allí permanece 24 horas, alimentándose de frutas silvestres, hasta cuando lo descubren los caníbales, lo echan en una olla de agua hirviendo y lo cuecen vivo.

在岛上待了二十四小时,靠吃野果充饥,直到被食人族发现,们把塞进一口装着沸水的大缸里,活活煮死了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Era un semicírculo que iba desde un punto a otro de la roca y medía unas ocho yardas; la puerta de la cueva estaba en el centro.

围墙呈半圆形,从岩壁的一边,围向另一边,两处相距约八码,围墙长仅二十四码,岩洞的门正好处于围墙中部后面。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Era para castigar a ese cuerpo cobarde y transformarlo que se había esforzado en aprobar el ingreso al Leoncio Prado; por ello había soportado esos veinticuatro meses largos.

了惩罚这个懦弱的躯体,了使它有所改变,经过一番努力通过了进入莱昂西奥·普拉多的考试。此,经忍耐了漫长的二十四个月。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Por eso aquí se ha vivido con mucha sorpresa el corte en Niger de las emisiones de France 24, el canal todonoticias de la televisión pública francesa.

这就是什么法国公共电视台的新闻频道法国二十四小时在尼日尔的广播节目被剪掉的原令人大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Del noveno al vigesimo cuarto disputarán una fase eliminatoria, cuyos vencedores se enfrentarán a los ya clasificados y, los ocho perdedores de esa eliminatoria irán a Europa League.

从第九名到第二十四名, 们将进行淘汰赛阶段的比赛,胜者将面对经分级的球队,而淘汰赛的八支球队将进入欧罗巴联赛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enguarcar, enguarrar, enguatado, enguatar, enguayabado, enguedejado, enguedejar, enguerrillarse, enguichado, enguijarrado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接