有奖纠错
| 划词

Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.

着手具体执行方式问题还

评价该例句:好评差评指正

Es demasiado pronto para determinar si ello realmente contribuye a poner fin a la situación de impunidad.

确定这是不是试图结束有罪不罚状况的真正努力还

评价该例句:好评差评指正

Según la OSSI, la reclamación del contratista es prematura porque sólo el 52% de los trabajos contratados han sido terminados.

监督厅认为,由于工程只完成了52%,承包商此刻提出索偿要求

评价该例句:好评差评指正

En Sudáfrica, como se acaba de seleccionar el centro nacional de coordinación, aún no se dispone de información sobre sus actividades.

南非最近才指定国家协调中心,因此,要报告其活动情况还

评价该例句:好评差评指正

Aún es demasiado pronto para determinar si eso constituye un verdadero esfuerzo para poner fin a la situación de impunidad en Darfur.

确定这是不是试图结束达尔富尔有罪不罚现象的一项真正努力还

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, sería prematuro estudiar el comportamiento de los Estados que pudiera tener consecuencias equivalentes a las de los actos unilaterales.

但是研究可能产生等同于单方面行为后果的国家行为,尚

评价该例句:好评差评指正

A pesar de esta dinámica positiva, es todavía demasiado pronto para decir si los problemas atinentes a los asentamientos humanos están en vías de solucionarse.

尽管势头不错,但断言有关人类住区的问题正解决还

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión de que, transcurridos dos años desde el establecimiento del centro regional, seguía siendo demasiado prematuro evaluar la eficacia de la medida.

委员会获悉,区域中心成立虽已两年了,但判断这一举措的成效尚

评价该例句:好评差评指正

Por parte de otras delegaciones se estimó que era prematura, en el actual estadio de los trabajos, la redacción de proyectos de artículos sobre el tema.

其他代表团认为,目前的工作阶段,起草关于这一专题的条款还,需要对此进行深入和更为详尽的调查研究。

评价该例句:好评差评指正

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构的建议不免,且报告对这些建议并没有提出有力的事实根据。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva considera que sería prematuro hacerlo antes de que se haya concluido el análisis completo de las funciones desempeñadas por el personal del cuadro de servicios generales.

咨询委员会认为,一般事务工作人员职务全面分析报告完成以前,解除暂停征聘

评价该例句:好评差评指正

En esas circunstancias, y dado que no se han registrado acontecimientos positivos de gran importancia sobre el terreno, sería prematuro sugerir nuevos ajustes a la Fuerza en esta etapa.

这种情况下,鉴于当地尚无重大积极事态发展,此阶段对部队作进一步调整

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la Comisión Consultiva cree que las estadísticas facilitadas por el Instituto (véase el cuadro supra) demuestran claramente que era prematuro afirmar que ya se había aplicado esa recomendación de auditoría.

但是咨委会认为训研所提供的统计数字(见上表)清楚显示,宣布这项审计建议已经执行

评价该例句:好评差评指正

El grupo de trabajo observó que, por distintas razones, la solución de las cuestiones que plantea la creación de un fondo para indemnizar a las víctimas de actos de terrorismo a nivel internacional era prematura.

工作组指出,由于种种原因,解决关于设立一个国际一级的恐怖行为受害人补偿基金问题

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en estos momentos sería prematuro hablar de insistir en la redacción de un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre el marcado, el rastreo y la intermediación en el comercio de armas pequeñas y ligeras.

然而,目前阶段,谈论推动起草具有法律约束力的有关标记、追踪和买卖小武器和轻武器国际文书还

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que era prácticamente imposible hablar de un proceso de SIED en América Latina y que la mayoría de los países de esa región carecía de una estrategia de desarrollo explícita con un conjunto claro de prioridades.

专家们指出,现谈论“拉丁美洲国际化”进程还,多数拉丁美洲国家没有重点明确的发展战略。

评价该例句:好评差评指正

En sus reuniones con la misión de evaluación, el Presidente Kabbah, el Vicepresidente Berewa y varios funcionarios superiores de seguridad señalaron que el retiro de la UNAMSIL a finales de junio, cuando terminara su mandato, sería prematuro.

卡巴总统和贝雷瓦副总统以及有关的高级安全官员会见评估团指出,联塞特派团目前任务期限于6月底期满撤出还

评价该例句:好评差评指正

Otra delegación dijo que no sabía que se hubieran ultimado los resultados de la evaluación del programa de creación de comunidades de aprendizaje para los niños y que consideraba prematura su incorporación al programa educativo por parte del UNICEF.

另一个代表团说,它不知道对“为儿童创造学习型社区”方案的评价结果已最终形成,认为儿童基金会现就将其纳入教育方案主流还

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Boko Nadjo (Benin) señala que es muy pronto para saber hasta qué punto la población conoce el nuevo Código de la Familia, que apenas tiene seis meses de aprobado, y para evaluar sus repercusiones en la mujer.

Boko Nadjo女士(贝宁)说,现来评价人们对刚刚六个月前通的新的《家庭法案》的熟悉程度以及该法案可能对妇女造成的影响还

评价该例句:好评差评指正

Es prematuro hacer hincapié en la liberalización del comercio sin antes contar con acceso a los mercados, inversiones y creación de capacidad, ya que se necesita un conjunto de políticas encaminadas a dar una dimensión más regional a las economías nacionales.

必须制定旨加强国民经济区域化的一揽子政策,所以没有即市场准入和能力建设投资的情况下,强调贸易自由化

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


法兰绒, 法郎, 法老, 法理, 法力, 法利赛人, 法令, 法令的, 法罗群岛, 法律,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第二册

Es muy pronto para saber a lo que me dedicaré cuando termine los estudios.

知道我在结束学业后会从事什么还为时过早

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La madre de Ernesto deja de alimentarlo a los 4 meses después del nacimiento, lo cual es demasiado temprano.

埃内斯托母亲在他出生后 4 个月就停止喂养他,这还为时过早

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Después de eso, miré cuidadosamente a cuanto hombre moreno vi, pero no me preocupé mucho por ellos, porque supongo que es demasiado pronto para buscarlo.

之后,我仔细个黑衣人,但我并没有太担心他们,因为我猜现在寻找他还为时过早

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Todavía es demasiado pronto para saber si pueden causar una enfermedad más grave que otras subvariantes, pero los primeros datos sugieren que la vacunación sigue protegiendo.

现在要知道它们是否会导致比其他亚变体更严重疾病还为时过早,但早期数据表明疫苗接种仍然具有保护作用。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

" Ya que las circunstancias del incidente siguen sin estar claras, es prematuro examinar si se ha cometido un crimen de guerra. Reiteramos nuestro llamamiento para que se lleve a cabo una investigación independiente, imparcial, exhaustiva y transparente" .

“由于事件情况仍不明朗,现在审查是否犯下了战争罪还为时过早。我们再次呼吁进行独立、公正、彻底和透明调查。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


法西斯主义的, 法线, 法学, 法学家, 法学院, 法衣, 法医, 法医的, 法语, 法语表达方式,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接