有奖纠错
| 划词

Debido al accidente, tengo que suspender mi participación en varios desfiles.

由于这场事故,我不得不我的时装表演。

评价该例句:好评差评指正

Al acercarme yo,cortaron la conversación para saludarme.

我一走近,他们了谈话和我打招呼。

评价该例句:好评差评指正

Pensión por Cesantía en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退、高龄业和养老计划提供的高龄业养老金。

评价该例句:好评差评指正

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告了一下.

评价该例句:好评差评指正

Seguro de Cesantía en Edad Avanzada y Vejez.

高龄业和养老保险。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los resultados fue la interrupción de las conversaciones.

其结果之一是谈判的

评价该例句:好评差评指正

Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.

如果那个程序有所,她很乐意再予以审查。

评价该例句:好评差评指正

Pensión por Vejez en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退、高龄业和养老计划提供的养老金。

评价该例句:好评差评指正

Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.

委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以来的对话。

评价该例句:好评差评指正

Quedaba pendiente un orador, quien fue interrumpido debido a esos problemas.

当时还剩下一位发言者,但他的发言因这些问

评价该例句:好评差评指正

En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.

此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被或停止。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, se interrumpió el programa de integración de las fuerzas armadas luego de su primera fase.

实际上,武装部队的统一方案在第一阶段过后已经

评价该例句:好评差评指正

Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.

任职期间如超过三个月,应重新作出声明。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.

巴格达国际区与机场之间的地面运输偶尔出现

评价该例句:好评差评指正

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问和生产也加剧价格的波动。

评价该例句:好评差评指正

Se requería apoyo adicional para todas ellas para que el ACNUR pudiera mantener las actividades en el último trimestre sin interrupciones.

所有这些活动都需要增加拨款,使难民署能够在第四季度继续开展活动不出现

评价该例句:好评差评指正

De importancia también para este tema es la decisión del Gobierno de encarar el debate sobre la interrupción voluntaria del embarazo.

对于这一专,政府决定自愿妊娠展开辩论也很重要。

评价该例句:好评差评指正

El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.

有41.6%的家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应

评价该例句:好评差评指正

En el pasado, esos actos a menudo se tornaban violentos y perturbaban las actividades comerciales de Abidján y de otras partes.

过去,这种活动常常演变成暴力行动,造成阿比让和其他地方的商业生活

评价该例句:好评差评指正

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


预先指定的, 预先制止, 预先准备, 预先阻止, 预想, 预选, 预选器, 预选赛, 预言, 预言的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

La señora Forbes interrumpió la lección.

福尔贝斯太太中断了背诵。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Un corte eléctrico mantenido podría producir una interrupción de la cadena de suministros.

一次持续的停电可能会导致供应链中断

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Después de treinta y cuatro (34) minutos, finalmente volvió la luz. Todo cambió después de eso.

比赛中断34 分钟后恢复供电。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Y que por esa singraciada quebramos para siempre jamás con el Señor Presidente.

就因为这个缘故,我和总统先生从此中断了来往。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗

Así se cortaron casi todas las conexiones de la Tierra con el espacio.

这种情况下,地球与太空的交通联系几乎中断了。

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Se fue el suministro comercial y entró la planta de emergencia entonces si pueden observar.

刚才突中断了供电,后应急处的人来了,就像你看到的那样。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Madrid ha sido la capital de España casi de forma ininterrumpida desde la decisión de Felipe II.

自费利佩二世决定来,马德里作为西班牙首的身份几乎从未中断过。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Hay docenas de municipios inundados, carreteras y vías cortadas, puentes destrozados por la violencia de las aguas.

数十个城镇被洪水淹没,道路和交通中断,桥梁被汹涌的洪水摧毁。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

En 1932, dos años después de interrumpir, por razones médicas, su primer embarazo, Frida se vuelve a quedar embarazada.

1932 年,因医疗原因中断第一次怀孕两年后,弗里达再次怀孕。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La comunicación se corta una y otra vez.

沟通一次又一次中断

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

El desprendimiento de un barranco ha obligado a cortar la circulación.

峡谷塌陷迫使交通中断

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Ahora vamos a hablar de los hiatos.

我们来谈谈中断

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Un musical que vuelve tras dos semanas de pausa.

一部音乐剧中断两周后回归。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Las pruebas del VIH se han visto también interrumpidas.

艾滋病毒检测也被中断

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Esto provocó la interrupción de las comunicaciones, la caída de torres eléctricas y de árboles.

这导致通讯中断、电塔和树木倒塌。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Las tormentas también han provocado cortes de electricidad y de las líneas telefónicas .

暴风雨还导致电力和电话线路中断

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Ha tenido que ser interrumpida en la primera vuelta, por un accidente.

由于事故,它不得不第一圈中断

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El sistema agrupa estas interrupciones basado en cuánto tiempo pueden esperar.

系统根据可等待的时间对这些中断进行分组。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

La acción que interrumpe, recordamos, pretérito indefinido.

中断的动作,我们记得,是不定过去时。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Si no hay electricidad, tratamientos médicos, como las diálisis, se interrumpen.

如果没有电,透析等医疗治疗就会中断

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


欲取故与, 欲速则不达, 欲望, , , 谕旨, , 遇刺, 遇到, 遇到风险,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接