有奖纠错
| 划词

También implica interpretar de manera muy práctica los aspectos técnicos de los principios económicos subyacentes.

这项工作还需要切实理解基本经济原则的专门

评价该例句:好评差评指正

Algunos sugirieron que se considerara la posibilidad de estudiar la mejor manera de abordarlos a nivel internacional.

他们强调了制定有效的专门法对付这些问题的必要

评价该例句:好评差评指正

El personal recibe formación jurídica especial sobre el derecho de los conflictos armados en el marco de su formación más amplia anterior a las misiones.

在较广泛的遣之前培训的框架内,分遣队成员接受武装冲突法的专门法律培训。

评价该例句:好评差评指正

Coincide con la Comisión Consultiva en que el aumento de la contratación y la capacitación especializada del personal nacional es un acontecimiento positivo, tanto para la UNMIS como para todas las operaciones de mantenimiento de la paz.

他同意咨询委员会的意见,认为增加征聘国家工作人员和进行专门训练,对联苏特团和所有的维持和平行动来说,都是一个正面的发展。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva siempre se informa sobre la participación en dichas actividades de los organismos especializados, los fondos y los programas y sobre sus gastos a ese respecto con objeto de hacerse una idea más clara de los recursos que se necesitan realmente.

咨询委员会向来要询问关专门机构、基金和规划署参与活动的情况,以及关所涉及的费用,以及对所需的实际资源有更明确的了解。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de que la subasta electrónica inversa también puede ser procedente en los supuestos en que la Ley Modelo permite utilizar la licitación restringida con arreglo al artículo 20 (cuando el tiempo y los gastos que exija el procedimiento de licitación sean desproporcionados, o cuando haya un número limitado de proveedores por tratarse de bienes sumamente complejos o especializados), se debería dar la opción de aplicar un procedimiento equivalente al de la licitación restringida (véase también el párrafo 24 infra).

子逆向拍卖也有可能适合《示范法》第20条允许使用限制招标的情形(这些情形是,招标程序的时间和费用不成比例,或者因货物的高度复杂专门至使供应商数目有限),起草材料还对规定限制招标程序的等同办法提供了选择(另见下文第24段)。

评价该例句:好评差评指正

Ayudar a los países a que elaboren planes realistas para financiar las evaluaciones de sus necesidades prioritarias y consolidar la financiación sostenible a largo plazo por medio de exámenes y análisis de las posibilidades de movilizar recursos nacionales e internacionales; Ayudar a los países a que integren la financiación ambiental, en todo el ciclo del proyecto de inversión, en los programas nacionales de inversión y financiación, programas de donantes y actividades internacionales de iniciativas de financiación, al tiempo que diseñan proyectos financiables y efectúan estudios previos a la inversión; Identificar los demás mecanismos necesarios de financiación y ayudar a las regiones, cuando proceda, a crear mecanismos nacionales o regionales específicos de financiación ambiental.

帮助各国通过对国内和国际资金筹资的潜力进行的审查和分析,制订为本国优先的需要评估和增进筹资的长期可持续的现实的计划; 帮助各国通过国家投资和筹资方案中的投资项目周期、捐助方案和国际筹资倡议活动,并同时制订银行肯担保的项目和投资前期研究,将为环境筹资纳入主流; 查清所需要的额外筹资机制和在适当的情况下帮助各区域制订专门国家或国际环境筹资机制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 猿猴, 猿猴亚目, 猿人, , 源流, 源泉, 源头, 源于…的, 源源,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接