Al mismo tiempo, es fundamental aprovechar el impulso para la reforma.
与此同时,我们须抓住改革势头。
Debe ir acompañado de una voluntad de proteger.
与此同时须有提供保护的意志。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
与此同时,方仍存在改进余。
Al mismo tiempo, esos miembros son totalmente conscientes de ello.
与此同时,它们也非常清楚这点。
Mientras tanto, algunos sectores de la economía han registrado avances.
与此同时,某经济部门出现了增长。
Al mismo tiempo, necesitamos honrar nuestros compromisos.
与此同时,我们须履行我们的承诺。
Al mismo tiempo, se debe llegar a una determinación de responsabilidad por acontecimientos adversos.
与此同时,须明晰不利事件的责任。
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚到澳大利亚,与此同时也迎来了我的青春期。
Mientras tanto, está realizando manipulaciones políticas en los medios de difusión.
与此同时,它还对媒体进行政治操纵。
Al mismo tiempo, el África al sur del Sáhara se ha estancado.
与此同时,撒南非洲停滞不前。
Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
与此同时,第十军区部队依然缺乏凝聚力。
Al mismo tiempo, deberíamos reconocer las reformas que ya se han alcanzado.
与此同时,我们应确认业已实现的改革。
Se instó a otros expertos a que aportaran contribuciones.
与此同时,也促请其他专家作出贡献。
Al mismo tiempo, se han producido avances significativos.
与此同时,已经取得了重大进展。
Mientras tanto, el Tribunal de Apelaciones conoció de cinco causas sobre delitos graves.
与此同时,上诉法院审理了五宗重罪案件。
Al mismo tiempo, nos gustaría resaltar una esfera que nos preocupa.
与此同时,我们要强调个令人关切的领域。
Los timorenses seguirán dependiendo en gran medida del apoyo internacional.
与此同时,东帝汶人将继续严重依赖国际支持。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委员会期望迅速填补空缺员额。
Mientras tanto, alrededor nuestro, hay un carnaval de miseria y un festival de armas.
与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥。
Al mismo tiempo, el programa sigue atravesando graves dificultades financieras.
与此同时,复员方案仍然面临严重的财政困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mientras tanto voy a ir a preparar la pannacotta.
与此同时,我要去准备意式奶冻。
Al tiempo que esto ocurría, Estados Unidos emergía como una potencia mundial.
与此同时,美国正在崛为世界强国。
Mientras voy a pasar a preparar los minions.
与此同时,我开黄人啦。
Mientras tanto, él tendrá varias reuniones con su personal.
与此同时他要和他的职员开几个会议。
Mientras tanto, España continuó sus exploraciones.
与此同时,西班牙继续进行勘探。
Mientras tanto, me voy a otra parrilla y encenderé mi estufa a temperatura media-alta.
与此同时,到另边把电磁炉调到中高档。
Mientras tanto, Michael Collins se quedó orbitando el satélite hasta el regreso.
与此同时,迈克尔·科林斯确保机组轨道正常。
Al hacerlo, cometeré el mayor crimen de la historia de nuestros dos mundos.
与此同时我也将成为两个世界有史以来最大的罪犯。
También había más circunstancias que elevaban la confusión de la batalla.
与此同时,另外的些情况也加剧了战场的混乱。
Y en este momento tenemos a los pueblos del norte de Europa con ganas de extenderse.
与此同时,北欧民族渴望着扩张。
Y mientras vosotros podéis repasar el nombre de todos los miembros de la familia.
与此同时,让我来复习下有关家庭成员的西语词汇吧。
A la par, se empezó el proceso de expropiación sin un orden definido.
与此同时,征地过程在没有明确顺序的情况下启动了。
Entretanto, la sostenida posición de la cabeza en alto lo había mareado un poco.
与此同时,由于长时间仰着头,贝宁卡萨感到有点头晕。
Mientras tanto su habilidosa tía ha encontrado una oruga grande y jugosa.
与此同时,他灵巧的阿姨发现了只又大又肥美的毛虫。
Y a la par, empecé a conocer gente interesada en proteger a los animales.
与此同时,我结识了些同样对动物保护感兴趣的人。
Mientras tanto, ¿qué pasa en el resto de los países centroamericanos?
与此同时,中美洲其他国家发生了什么?
Eso sí, mientras tanto, siguen surgiendo nuevas culturas, como los toltecas o los wari.
与此同时,新的文化不断涌现,比如托尔特卡人或瓦里人。
La pasta está cocinando, ¿qué hacemos mientras tanto?
通心粉煮好了。与此同时我要什么呢?
Mientras tanto, Rusia avanzaba hacia el este, explorando Siberia y alcanzando las costas del Pacífico.
与此同时,俄罗斯也在向东发展,探索西伯利亚并到达太平洋沿岸。
Mientras tanto, Hem y Haw seguían en el depósito de Queso Q, evaluando la situación.
而与此同时,哼哼和唧唧仍然呆在奶酪Q站,对他目前的处境进行揣摩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释