Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸的是,这些团体的战略与具有类目标的其他团体是相对立的。
Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.
与此相类,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类形的伙伴关系。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰主管机关开展了类合作。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他类事件相。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有类特点。
Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.
冈比亚有一个工业法庭,与《劳工法》类,该法庭并不是针对特定性别的。
Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.
与此相类,为回收能源而进行的物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作与喷雾器类,但”。
Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.
草案第3款和第4款与《示范法》的相应条款非常类。
En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.
Fateh场地内的生产活动与上述2个厂类,它的一些设备也被清除。
El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.
加纳的情况与马里和布基纳法索类,其边界仍然开放。
El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
第1款草案与贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条款类。
Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.
于该次讲席班结束后提交的评论意见与在讲席班举行期间审议的评论意见十分类。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类的立场载于Reuter与Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。
Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.
5月专家小组与科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的类请求。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着类的联系。
El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.
小组发现,这些文件有明显的更改,与其他索赔人提供的文件类。
Por lo tanto, los pros y los contras sugeridos son similares, con la ventaja de que se obtendrían amplias garantías internacionales.
因此,所建议的利弊两方面的因素与以上所述类,并且具有广泛国际保证的额外意义。
La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.
Gabr女士说,冈比亚与非洲其他最不发达国家的情况类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La segunda forma es similar a la primera, y es " de ningún modo" .
第二种形式第一种类似,“de ningún modo”。
Escuche la grabación y dialogue con su profesor o profesora, compañero o compañera, imitando los ejemplos.
请听录音后,老师或同学完成类似对话。
Seguro las van a reconocer porque su pronunciación es similar al inglés pero las escribimos como pronunciamos en español.
这些词你们一定都认识,因为它们的发音英语类似,但我们用西语的方式来书写和发音。
Aquel fue mi primer contacto con una muchedumbre de curiosos que en los días sucesivos me seguiría a todas partes.
那我第一次碰到那么一大群充满好奇的人,在之后的日子里,我倒有了不少类似的人群相处的经历。
Vamos a usar frases parecidas a las anteriores para que consigas relacionarlas.
我们将使用前面类似的句子,以便你能将它们联系起来。
Es un ejercicio muy parecido al que hemos visto pero con soldados estadounidenses.
这一项我们之前看到的非常类似的演习,但参的美国士兵。
Mireia Baixaulí, fue en marzo y, las circunstancias eran similares a las de ahora.
米雷亚·巴夏利,在三月,当时的情况在类似。
En el resto tarde similar a la mañana.
下类似。
Alberto nos enseña un sistema de refrigeración similar al que utilizan estas pistas.
阿尔贝托向我们展示了一个这些跑道使用的类似的冷却系统。
¿Estaremos hablando de cifras similares a la de China?
我们否会谈论中国类似的数字?
Un patrón similar al de la agresión de Igualada.
伊瓜拉达袭击案类似的模式。
El olor de los pies es como el olor del sudor, bacterias mezcladas con sudor.
脚臭汗臭类似,都细菌汗液混合所致。
Su historia es similar a la de muchas otras.
她的故事其他许多人的类似。
No creo que estemos preparados para una guerra con Rusia o algo similar.
-我不认为我们准备好俄罗斯开战或类似的事情。
Los Mossos no descartan que pueda estar relacionado con más hechos de estas características.
加泰罗尼亚警方不排除这可能其他类似事件有关。
Solamente cuando es un verbo que funciona igual que gustar (fascinar, encantar, aburrir… ).
只有当动词的功能“喜欢”类似时(如着迷、喜爱、厌烦等)。
Conectar con alguien, aprender a tocar un instrumento o algo así.
某人建立联系,学会演奏一种乐器或类似的事情。
Pues es español, por así decirlo, y significa algo así como algo de Cristo.
这西班牙语,可以说,意思类似于基督有关的东西。
En ocasiones, sin embargo, con propuestas parecidas a las de Biden.
然而,有时则拜登的提议类似。
Al igual que en Irán, en Israel, muchos han continuado sus vidas con normalidad.
伊朗类似,在以色列,许多人继续过着正常的生活。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释